Archive for 12月, 2013

超新星のグァンスのブログ Happybirthdaytoev…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

Happy birthday to everyone who was born today! http://t.co/xl8eGLN99E and! merry christmas!

日本語訳

Happybirthdaytoeveryonewhowasborntoday!http://t.co/xl8eGLN99Eand!merrychristmas

超新星のグァンスのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [ニュース]f(x)-…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

[뉴스] 에프엑스-엑소, 데뷔 후 처음…설렘 속 펼쳐낸 첫 페이지(종합) http://t.co/qWQ9DzcjJt

日本語訳

[ニュース]f(x)-エキソ、デビュー後初めて…ときめきの中広げた最初のページ(総合)http://t.co/qWQ9DzcjJt

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【海外傑作ドラマ…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

【 해외걸작드라마 #닥터후 】2013 크리스마스 스페셜 <눈사람 (The Snowmen)> 편이 밤 12시 45분 2TV에서 방송됩니다. http://t.co/D53MyBWyaR

日本語訳

【海外傑作ドラマ#ドクター後】2013クリスマススペシャル<雪だるま(TheSnowmen)>ほうが夜12時45分2TVで放送されます。http://t.co/D53MyBWyaR

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ ギフト終了〜〜〜…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

선물끝~~~~~~^^♥
못받으신분들 넘 죄송합니다.ㅜㅜ 앞으로 더좋은시간 만들도록 노력하겠습니다.ㅎㅎ
꾸벅~~^^♥ http://t.co/bMmOy2kfsr

日本語訳

ギフト終了〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜^^♥れて受けた方々すごく申し訳ありません。ㅜㅜこれからもっと良い時間作るように努力します。ㅎㅎこっくり〜〜^^♥http://t.co/bMmOy2kfsr

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ジュンギのブログ No招待〜ゲリラチ…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

No 초대~게릴라성 티켓팅으로 직접 표사고 ~싸이선배님 공연 보고 열심히 뛰고 스트레스풀고 힐링받고 왔어요. ㅎ정말 대단한공연에 대단한 관객들 우왕~ 사진찍고 머하기에는 눈에담고 뛰고 소리지르기 바빴기에 기념컷은 없습니다~ 모두모두 메리크리~♡

日本語訳

No招待〜ゲリラチケットに直接表事故〜サイ先輩の公演見て熱心に走ってストレス解いてヒーリング受けてきました。ㅎ本当に素晴らしい公演にすごい観客ウ王〜写真を撮ってマーするには、目に入れて走って音怒鳴る忙しかったので記念のカットはありません〜すべてのすべてでメリクリ〜♡

イ・ジュンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ジョクのブログ クリスマスイブに…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

크리스마스 이브에 집에 있는 내가 대견해..야겠지..요. ㅎ 모두들 메리 크리스마스 되길 기원합니다.

日本語訳

クリスマスイブに家にいる私が感心して。よね。ですよね。ㅎみんなメリークリスマスなることを願っています。

イ・ジョクのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [ニュース]ナナ、…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

[뉴스] 나나, 마리옹 꼬띠아르 이어 세계 미녀 2위 ‘극찬’ http://t.co/eNIXEK0BLj

日本語訳

[ニュース]ナナ、マリオンコチアル次いで世界美女2位'絶賛'http://t.co/eNIXEK0BLj

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 通常少ない予算で…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

보통 적은 예산에도 흥행을 하는 연극은 남녀간의 로맨스나 해피엔딩 결말이 주를 이루는 경우가 많은데요. 이런 흥행 공식을 깨고 옛이야기를 모티브로 만든 역사 연극이 요즘 인기몰이를 하고 있다고 합니다. 클릭→ http://t.co/67vZOx4G66

日本語訳

通常少ない予算でも興行をする演劇は、男女間のロマンスやハッピーエンドの結末が主をなす場合が多いのです。このような興行公式を破って昔の話をモチーフに作られた歴史演劇が最近人気を集めているそうです。クリック→http://t.co/67vZOx4G66

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#総理と私】予…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

【 #총리와나 】예고▶권율은 인호에게 다정을 좋아하냐고 묻고 이에 인호는 좋아한다고 얘기를 하고, 인호는 다정에게 총리님을 좋아하냐며 묻는데…밤 10시 2TV. http://t.co/YhHDEOELE1

日本語訳

【#総理と私】予告▶クォン·ユルはイノに甘いが好きかと尋ね、これにイノは好きだと話をして、イノは甘いと首相様が好きなのかと問う…夜10時2TV。http://t.co/YhHDEOELE1

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ @feellike0329ああ…

12月 25th, 2013

2013年12月25日の投稿

韓国語の原文

@feellike0329 아 맞다.스테이지석과 바석을 가위바위보를 안했다.ㅜㅜㅜ
머더발라드 공연이 늦을까봐 몇장을 당황해서 막드렸는데.쩝쩝 메리클쭈마쭈~♥

日本語訳

@feellike0329ああそうだ。ステージ席バソクをじゃんけんなかった。ㅜㅜㅜマザーバラード公演が遅れるかと思って何枚かを慌てて膜差し上げた。チォブチォブメリークルチュマチュ〜♥

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!