Archive for 11月 8th, 2013

少女時代のブログ [ニュース]ソニー…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

[뉴스] 써니 근황 공개, 깨끗한 피부+뚜렷한 이목구비 ‘눈길’ http://t.co/BG4rSBWDmO

日本語訳

[ニュース]ソニー近況公開、きれいな肌くっきりした目鼻立ち'注目'http://t.co/BG4rSBWDmO

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 2014年度修学能力…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

2014학년도 수학능력시험에서 전국적으로 부정행위 186건이 적발된 것으로 나타났습니다.부정행위 가운데는 4교시 탐구영역 응시방법 위반이 가장 많았고, 휴대전화 소지·종료령이 울린후 답안작성 등도 적발됐습니다. http://t.co/RfSEEyHRYY

日本語訳

2014年度修学能力試験で全国的に不正行為186件が摘発されたことがわかった。不正行為の中には4時間目探索領域申し込みの違反が最も多く、携帯電話の所持·終了コマンドが鳴った後解答なども摘発されました。http://t.co/RfSEEyHRYY

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ “手作りの味の良い…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

‘손맛 좋은 여자 VS 능력 있는 여자, 어떤 아내와 사는 것이 더 행복할까?’에 대한 남자들의 속마음이 궁금하다면? 현명한 가족문제해결법【 #풀하우스 】가 아낌없이 알려드려요. http://t.co/F39InBgHmB

日本語訳

“手作りの味の良い女性VS能力のある女性は、いくつかの妻と住んでいる方が幸せだろうか?”の男たちの本音が知りたい場合は?賢明な家族の問題解決法【#フルハウス】が惜しみなく教えて致します。http://t.co/F39InBgHmB

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [ニュース]ソニー…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

[뉴스] 써니 근황, 물오른 미모 러블리 매력 폴폴 “가을이다” http://t.co/wFtax0JuTO

日本語訳

[ニュース]ソニーの近況、盛りの美貌素敵な魅力ぷんぷん”秋だ”http://t.co/wFtax0JuTO

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ ヨメナと呼ばれる…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

쑥부쟁이라는 식물 아시나요? 봄가을철 우리나라 전역에 분포하는 식용식물인데요. 이 쑥부쟁이가 비만을 억제하고 체중을 줄이는데 큰 효과가 있다는것이 처음으로 확인됐습니다. http://t.co/lPuuLyGXWd http://t.co/5IynSV6viv

日本語訳

ヨメナと呼ばれる植物ご存知ですか?春の秋の韓国の全域に分布する食用植物ですよ。このヨメナが肥満を抑制し、体重を減らすのに大きな効果があることが初めて確認されました。http://t.co/lPuuLyGXWdhttp://t.co/5IynSV6viv

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#愛と戦争】92…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

【 #사랑과전쟁 】 92화 예고▶ 외모관리에 엄청난 돈을 투자하는 남편 현수. 출산 후 평범한 아줌마가 된 아내 선주를 무시하는 것도 모자라 총각행세를 하고 다니는데… http://t.co/2X3jRK35oT

日本語訳

【#愛と戦争】92話予告▶外見の管理に膨大なお金を投資する夫懸垂。出産後の普通のおばさんになった妻先住民を無視しても足りなくて独身のふりをして回るの…http://t.co/2X3jRK35oT

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ RT@gagameljin:今…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

RT @gagameljin: 오늘은 태을탐과 은아사라의 첫공~ 훤칠하고 시원한 페어로 기대기대~ 글구 머더발라드 컷콜은 네 배우의 인사가 끝나고 암전 후 나레이터의 노래부터 입니다. 부끄러워 마시고 일어나서 음악에 몸을 맡기세요! 용기있는 자가 최고…

日本語訳

RT@gagameljin:今日は太乙の乗車とウンサラのチョトゴン〜彫りの深いクールなペアに期待期待〜グルグマザーバラードコトコルは君の俳優の挨拶が終わり、暗転後、ナレーターの歌からです。恥ずかし飲んで起きて音楽に身を任せてください!勇気ある者が最高…

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

After Schoolのベカのブログ Ican'texplain…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

I can’t explain myself at all. And all the wants and all the needs. All I don’t want to need at all. http://t.co/9WC3sJtXQt

日本語訳

Ican'texplainmyselfatall。Andallthewantsandalltheneeds。AllIdon'twanttoneedatall。http://t.co/9WC3sJtXQt

After Schoolのベカのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [ニュース]ガール…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

[뉴스] 걸스데이 소진, ‘열애’OST 참여..애절 보이스로 분위기 극대화 http://t.co/qkVTrJHPyU

日本語訳

[ニュース]ガールズデイ排出、'熱愛'OST参加。切ないボイスで雰囲気を最大化http://t.co/qkVTrJHPyU

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 今日の午前、京畿…

11月 8th, 2013

2013年11月08日の投稿

韓国語の原文

오늘 오전 경기도 성남시 야탑동 야탑역 인근에 멧돼지 한 마리가 출현했습니다. 경찰은 멧돼지가 탑골사거리 인근 도로 분리대를 들이받아 상처를 입고 돌아다니다 이매동의 한 까페 안에 들어가 죽었다고 밝혔습니다. http://t.co/RVYEfqjDEm

日本語訳

今日の午前、京畿道城南市幣夋瀧徐ヤタプヨク近くにイノシシ一匹が出現しました。警察は、イノシシがタプコル交差点近くの道路分離帯を突き飛ばしてけがをして歩き回ってイメドンのカフェに入って死んだと明らかにした。http://t.co/RVYEfqjDEm

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!