Archive for 10月 28th, 2013

KBSのブログ [正しい言葉きれい…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

[바른말 고운말] 바꿔써야 할 말 ▶포텐 → 잠재력, 가능성 ▶굿잠 → 편한 잠 http://t.co/jYEOKtvHZX

日本語訳

[正しい言葉きれいな言葉]変えて使わなければなら言っ▶ポテンショ→潜在性、可能性▶グトジャム→安らかな眠りhttp://t.co/jYEOKtvHZX

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [通知]私たちの土…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

[알림] 우리 땅 독도, 눈과 마음이 함께합니다! KBS는 국토사랑협의회와 함께 ‘독도 실시간 동영상 보기’ 운동을 펼치고 있습니다. 영상 모니터 설치 문의는 (TEL 02-780-7744)로 연락주세요. http://t.co/VsCTJU2otR

日本語訳

[通知]私たちの土地、独島、目と心を一緒にしています!KBSは、国土愛協議会と一緒に'独島リアルタイム映像を見る”運動を展開しています。映像モニター設置については、(TEL02-780-7744)までご連絡ください。http://t.co/VsCTJU2otR

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ キム·ジャンフン、…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

김장훈,독도아트쑈in 뉴욕을 위하여 다음 희망해에서 모금을 하고 있습니다 가열찬 성원,모금,전도를♥ http://t.co/FP3YHEaWWq

日本語訳

キム·ジャンフン、独島アートショーinニューヨークをするために、次の希望しで募金をしていますかなり過激な声援、資金調達、転倒を♥http://t.co/FP3YHEaWWq

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

チャン・ギハのブログ RT@lghopper_Yohei…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

RT @lghopper_Yohei: http://t.co/3WHKr5Erf6 제가 올해 초에 벨벳언더그라운드에 대해 글을 썼었습니다.왜 이렇게 제가 슬픈지,조금 아실 수 있을꺼같습니다.

日本語訳

RT@lghopper_Yohei:http://t.co/3WHKr5Erf6私は今年の初めにベルベットアンダーグラウンドの文章を書きました。なぜ私が悲しいのか、少し分かることができるオフになります。

チャン・ギハのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 発達障害·視覚障害…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

발달장애·시각장애를 지닌 장애인 7명이 다음 달부터 ‘호텔리어’로 근무하게 됩니다. 서울시는 한국장애인고용공단과 한화호텔앤리조트와 장애인고용협약을 체결하고 호텔분야에서 장애인 고용을 확대해 나가기로 했습니다. http://t.co/S4rYbVKXg4

日本語訳

発達障害·視覚障害を持つ障害者7人が、来月から”ホテリアー”に勤務することになります。ソウル市は、韓国障害者雇用公団とハンファホテル&リゾートの障害者雇用契約を締結し、ホテルの分野で障害者雇用を拡大していくことにしました。http://t.co/S4rYbVKXg4

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ フイプヨン煙と炎…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

희뿌연 연기와 화염 가득한 화재 현장에 갇힌 미래와 신! 일촉즉발 위기 상황이 두 사람의 관계를 어떻게 바꿔놓게 될까요? 월-화요일 밤은 KBS 2TV【 #미래의선택 】채
★널★고★정 http://t.co/aHtyIj8Bj1

日本語訳

フイプヨン煙と炎いっぱい火災現場に閉じ込められた未来と新!一触即発の危機状況が二人の関係をどのように変えて置くことはできますか?月-金曜日の夜は、KBS2TV【#将来の選択】まま★板★と★情報http://t.co/aHtyIj8Bj1

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ 数年前にロンドン…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

몇년전 런던갔을때 일이었다.토트넘 선수인 이영표선수를 만나 사인이라도 받고싶어 그가 가는 교회를 수소문해 같이 예배를 본적이있는데 그때 그의모습은 정말 천사축구선수같은 그런모습이였다.그이후 런던에서.서울에서 만남을 갖을때에도 늘 모범이될만한 그의언행은

日本語訳

数年前にロンドンに行った時のことだった。トッテナムの選手であるイ·ヨンピョ選手に会ってサインも頂きたいと思い、彼が行く教会をうわさをたよりにしてのように礼拝を見たことがあるが、その時彼の姿は本当に天使のサッカー選手のようなそのような姿であった。それ以来、ロンドンで、ソウルで出会いを持てる時にも常に模範となるような彼の言動は、

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キムC[김C・ホットポテト]のブログ RIPLou。

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

RIP Lou.

日本語訳

RIPLou。

キムC[김C・ホットポテト]のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Fly To The Skyのブライアンのブログ Aswepromisedlastw…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

As we promised last week for our @tbswhatspoppin listeners, here is @sevenethics #twerk ‘ing his booty… http://t.co/ScmwC77Shm

日本語訳

Aswepromisedlastweekforour@tbswhatspoppinlisteners、hereis@sevenethics#twerk'inghisbooty…http://t.co/ScmwC77Shm

Fly To The Skyのブライアンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 政府は、日本が推…

10月 28th, 2013

2013年10月28日の投稿

韓国語の原文

정부가 일본이 추진하고 있는 ‘집단적 자위권’ 행사를 조건부로 용인하겠다는 입장을 밝혔는데요. 일본의 우경화·군사대국화 우려가 커지고 있는 상황에서 집단적 자위권 조건부 용인은 국내에서 논란도 예상됩니다. http://t.co/g3EZzy1nVF

日本語訳

政府は、日本が推進している”集団的自衛権”のイベントを条件付きで容認するという立場を明らかにしたんです。日本の右傾化·軍事大国化の懸念が高まっている状況で、集団的自衛権条件付き容認は、国内で議論も予想されます。http://t.co/g3EZzy1nVF

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!