Archive for 10月, 2013
MBLAQのチョンドゥンのブログ RT@Thats_Right100…
10月 2nd, 2013韓国語の原文
RT @Thats_Right1007: [preview#2] 131001 둥느 ( @shpthunder ) 사랑해ㅠ_ㅠ♥ http://t.co/xGbuv8Z51G
日本語訳
RT@Thats_Right1007:[preview#2]131001ヅンヌ(@shpthunder)愛してる〓_〓♥http://t.co/xGbuv8Z51G
MBLAQのチョンドゥンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
After Schoolのリジーのブログ ああ最近のカメラ…
10月 2nd, 2013韓国語の原文
아 요즘 카메라는 짱이당♥
어쨌든 난 요로케 생겼으니까 호호호
굿밤~~~~~!!! http://t.co/IyCJNnqfMI
日本語訳
ああ最近のカメラはちゃんあたり♥とにかく私はよロケできましたからほほグトバム〜〜〜〜〜〜〜〜〜!http://t.co/IyCJNnqfMI
After Schoolのリジーのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
KBSのブログ AGAIN1988!ソウル…
10月 2nd, 2013韓国語の原文
AGAIN 1988! 서울 올림픽 개최 25주년 특집 제2탄! 김기택 vs 유남규, 과연 이 대결의 승자는?【 #우리동네예체능 】밤 11시 20분 2TV. http://t.co/um9uu6KdsO
日本語訳
AGAIN1988!ソウルオリンピック開催25周年特集第2弾!ギムギテクvsユナムギュ、果たしてこの対決の勝者は?【#うちの町内芸】夜11時20分2TV。http://t.co/um9uu6KdsO
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Drunken Tigerドランクンタイガーのブログ RT@Missinfo:Down…
10月 2nd, 2013韓国語の原文
RT @Missinfo: Download @VicMensa’s #INNANETAPE Feat. @ChanceTheRapper, @AbdashSoul, @RockieFresh & More http://t.co/YyLACAUI59
日本語訳
RT@Missinfo:Download@VicMensa's#INNANETAPEFeat。@ChanceTheRapper、@AbdashSoul、@RockieFresh&Morehttp://t.co/YyLACAUI59
Drunken Tigerドランクンタイガーのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
MBLAQのチョンドゥンのブログ RT@B2STera:[TRAN…
10月 2nd, 2013韓国語の原文
RT @B2STera: [TRANS] 131001 Dongni and the Baby Bird.
– DW: “Baby bird.. bye..” 손동운 @beastdw 아기새..안녕.. – DW: “A baby… http://t.co/iOHj…
日本語訳
RT@B2STera:[TRANS]131001DongniandtheBabyBird。:(-DW:”Babybird..bye..”ソン·ドンウン@beastdw赤ちゃん鳥。こんにちは…-DW:”Ababy…http://t.co/iOHj…
MBLAQのチョンドゥンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
少女時代のブログ [ニュース][フォト...
10月 2nd, 2013韓国語の原文
[뉴스] [포토] 박진희, 코트 사이로 드러난 각선미! http://t.co/Bpo0erbdQt
日本語訳
[ニュース][フォト]パク·ジニ、コートの間に明らかになった脚!http://t.co/Bpo0erbdQt
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
KBSのブログ 密陽送電線工事再…
10月 2nd, 2013韓国語の原文
밀양 송전선로 공사재개를 하루앞두고 경찰과 반대주민들의 충돌이 빚어져 주민 4명이 불구속입건 됐습니다. 반대주민 2백여명은 5개 송전탑 공사장 인근에서 공사재개 저지를 준비하고있어 정면충돌이 우려되고 있습니다. http://t.co/BpJs14ke79
日本語訳
密陽送電線工事再開を一日控えて警察と反対住民の衝突が起きて住民4人が書類送検された。反対住民200人は、5つの送電塔の工事現場近くで工事再開阻止を用意しており正面衝突が懸念されています。http://t.co/BpJs14ke79
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
KBSのブログ 停電60周年を迎え…
10月 2nd, 2013韓国語の原文
정전 60주년을 맞는 지금, 전시작전권 전환을 재연기하려는 속사정은 무엇이며 어느 정도 작전권을 받을 준비가 돼 있는지 등을 심층 조명합니다.【 #시사기획창 】밤 10시 1TV. http://t.co/P9oBrLOFPL
日本語訳
停電60周年を迎える今、戦時作戦権の転換を再延期の裏事情とは何であり、どの程度の作戦権を取得する準備ができているのかなどについて、詳細に照明します。【#時事企画の窓】夜10時1TV。http://t.co/P9oBrLOFPL
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
KBSのブログ [国内証券市場]コ…
10月 1st, 2013韓国語の原文
[국내증시] 코스피, 어제보다 0.10% 오른 1998.87로 장 마감. 코스닥, 어제볻 0.85% 떨어진 530.35로 마감. 원달러 환율, 1.2원 내린 1073.5원에 거래 마감. http://t.co/OBQi3JcjyL
日本語訳
[国内証券市場]コスピ、昨日より0.10%上がった1998.87で取引終了。コスダック、昨日ボト0.85%下がった530.35で引け。円ドル為替レート、1.2ウォン下げた1073.5ウォンで取引終了。http://t.co/OBQi3JcjyL
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!






