Archive for 5月 26th, 2013

KBSのブログ 今日の午後西海岸…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

오늘 오후 서해안지역부터 점차 흐려져 내일은 전국에 비가 내리겠습니다. 기상청은 특히 제주도와 남해안지역에 강한 비가 쏟아지겠다고 내다봤는데요. 이번 비는 모레 오후 늦게 점차 그치겠습니다. http://t.co/yX0DduMF0A

日本語訳

今日の午後西海岸地域から徐々くもり明日は全国に雨が降っていただきます。気象庁は、特に済州島と南海岸地域に強い雨が注いでと言っ出す見たんです。今回の雨は明後日の午後遅く、徐々に止まるいたします。http://t.co/yX0DduMF0A

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【高齢者、世の中…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

【노인, 세상에 말을 걸다】전남 곡성의 작은 시골 마을, 서계리. 이 곳에서 평생을 모녀처럼, 자매처럼, 친구처럼 살아온 101세 시어머니와 73세 며느리의 행복한 동행과 함께 하는 시간!

http://t.co/3chH2crsm1

日本語訳

【高齢者、世の中に言葉をかける】全南谷城の小さな田舎の村、ソギェリ。ここで生涯を母娘のように、姉妹のように、友達のように生きてきた101歳の姑と73歳の義理の娘の幸せな同行と一緒にする時間!http://t.co/3chH2crsm1

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Fly To The Skyのブライアンのブログ @YoungAhQueenあり…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

@YoungAhQueen 고마워 영아야~

日本語訳

@YoungAhQueenありがとう乳幼児よ〜

Fly To The Skyのブライアンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

チョ・ソンモのブログ http://t.co/08Agq…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

http://t.co/08AgqvTFvi
진짜거인을 들어올린 ~~ 작은거인!!
ㅎㅎㅎ 정말힘든 촬영.. 하지만 참좋은분들과 함께하게되어 고생도 즐거움이됩니다^^ 힘내요우리~~!!

日本語訳

http://t.co/08AgqvTFvi本当の巨人を持ち上げて〜〜小さな巨人!!(笑)本当に大変な撮影。しかし、本当に良い方々と一緒になって苦労も楽しみになります^^頑張って私たち〜〜!

チョ・ソンモのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

FT Islandのイ・ホンギのブログ あ….これ私も見…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

아….이거 나도 찾아봣는데 진짜 머지….아 소름돋아 http://t.co/7iKXsBXrij

日本語訳

あ….これ私も見つけブワᆺた本当のいずれ….あ鳥肌発芽http://t.co/7iKXsBXrij

FT Islandのイ・ホンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

NAVERのブログ ▶イチゴ農場で直接…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

▶ 딸기농장에서 직접만든 수제딸기쨈 랍니다농가에서 직접 딸기를 따서 바로해서보내는것이라그야말로 시중에서는 구하기 힘든 수제딸기잼입니다.아침에 빵드시는분들에게 추천해드립니다http://t.co/6LfZ0561vD http://t.co/FKWR6ZhHiE

日本語訳

▶イチゴ農場で直接作成された手作りのイチゴジャムなんですよ農家から直接イチゴを取ってすぐにして送信することで、それこそ市場では入手困難な手作りのイチゴジャムです。朝のパンお召し上がり方々にお勧めしますhttp://t.co/6LfZ0561vDhttp://t.co/FKWR6ZhHiE

NAVERのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 23年間の契約社員…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

23년간 계약직으로일한 52살 서모씨가 부당해고를 당했다고 낸 소송에서, 재판부는 계약만료를 이유로 서씨를 해고할수없다고 판결했습니다. 재판부는 서씨의 재계약기간등을 보아 사실상 정규직으로 볼수있다고밝혔습니다. http://t.co/aVpdRgLXsa

日本語訳

23年間の契約社員として仕事した52歳の立って某氏が不当解雇を受けたと起こした訴訟では、裁判所は、契約満了を理由にソ氏を解雇できないと判断しました。裁判所は、ソさんの再契約期間などを見て実質的に正規職に見ていると明らかにした。http://t.co/aVpdRgLXsa

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#韓国の遺産】…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

【 #한국의유산 】일제강점기, 자신의 전 재산을 팔아 우리 문화재를 지켜낸 간송 #전형필 선생의 업적과 조국애를 조명합니다. http://t.co/OLutBpzP8i

日本語訳

【#韓国の遺産】日帝強占期、自分の全財産を売って私たちの文化財を守った澗松#ジョンヒョンピル先生の業績と祖国愛を点灯します。http://t.co/OLutBpzP8i

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ @song9559はっと〜…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

@song9559 헉~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

日本語訳

@song9559はっと〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

GQKOREAのCEOのブログ 二週間後に汚泥足…

5月 26th, 2013

2013年05月26日の投稿

韓国語の原文

두 주일만에 오니 발걸음이 날아갈듯 반갑네요. 따끈따끈한 날씨에 여러분 모두에게 물방울 같은 은총이 방울방울 가득하길 빕니다 (@ 명동성당 (Myeongdong Cathedral) w/ 5 others) http://t.co/gWrk1LZHxz

日本語訳

二週間後に汚泥足が飛ぶよう嬉しいですね。ホットな天気の皆さんに水滴のような優美がポロポロといっぱい期待してい(@明洞大聖堂(MyeongdongCathedral)w/5others)http://t.co/gWrk1LZHxz

GQKOREAのCEOのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!