Archive for 5月 23rd, 2013

Miss Aのミン Min@missA_minのブログ 失った。ガイドが…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

잃었다.
가이드가필요한데.
아무도없는텅텅빈세상
비난당하고지적받는다.
한의원가야지 ~~

日本語訳

失った。ガイドが必要です。誰もいない空っぽの世界非難されて指摘される。医院行こう〜〜

Miss Aのミン Min@missA_minのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ 水泳、ソヒョンWMa…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

수영,서현 W Magazine 화보 + 티파니 1st Look Vol. 45 B컷 화보 http://t.co/sXDXh23nAg

日本語訳

水泳、ソヒョンWMagazine写真集ティファニー1stLookVol。45Bカット画報http://t.co/sXDXh23nAg

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ “殺人ダニ”ウイル…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

‘살인진드기’바이러스 두번째사망자 공식확인…질병관리본부는 16일 제주도에서 숨진 강모씨의 혈액에서 SFTS바이러스를 검출했다고 밝혔습니다. 이로써 SFTS사망자는 작년8월 사망한 여성에 이어 2명으로 늘었… http://t.co/dnCZrN47xN

日本語訳

“殺人ダニ”ウイルス第二の死者公式確認…疾病管理本部は16日、済州島で亡くなったカン某さんの血液からSFTSウイルスを検出したと明らかにした。これSFTS死者は昨年8月に死亡した女性に続いて2人に増えた。http://t.co/dnCZrN47xN

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#一抹の純正】…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

【 #일말의순정 】하 선생이 연애로 인해 상처를 입지 않을까 신경이 쓰이는 정우. 한편 선미는 돈이 아까워 운동화를 신고 등산을 가겠다는 엄마 때문에 속상하기만 한데… http://t.co/8rzFUqtegj

日本語訳

【#一抹の純正】は先生が恋愛のためケガをしないか気になるジョンウ。一方、船尾はお金がもったいない運動靴を履いて登山を行くというママのために気に障るだけなのに…http://t.co/8rzFUqtegj

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ @specialjjooグラ…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

@specialjjoo 그라쥐~~~~~^^

日本語訳

@specialjjooグララット〜〜〜〜〜〜〜^^

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

4Minuteのクォン・ソヒョンのブログ #2566フォーミニ…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

#2566 포미닛♥♥

日本語訳

#2566フォーミニッツ♥♥

4Minuteのクォン・ソヒョンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

FT Islandのイ・ホンギのブログ “@ft__69@skullhon…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

“@ft__69 @skullhong 오빠~오늘은 ONE OK ROCK의 LIVE in 요코하마^^ 오빠는 가요??”ㅡ못가…안그래도 타카한테 미안하다구했어ㅠㅠ 난..뮤비찍구있다!!!!

日本語訳

“@ft__69@skullhong兄さん〜今日は、ONEOKROCKのLIVEin横浜^^お兄さんはですか??”ㅡ行けない…そうでなくともタカに申し訳ない救ったㅠㅠ私は…ムービーチクグている!

FT Islandのイ・ホンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ 少女時代、最近の…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

소녀시대, 최근 모습 공개 “멍한 모습도 분위기 있어” http://t.co/MQ4kxFPZZ0

日本語訳

少女時代、最近の姿公開”困惑した様子も雰囲気あり”http://t.co/MQ4kxFPZZ0

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [国内株式市場】美…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

[국내증시] 美양적완화 축소가능성·경제지표 악화소식에 코스피, 어제보다 1.24% 내린 1969.19에 마감. 코스닥, 0.86%내린 569.34로 장마감. 달러화에 대환 원화환율 1128원70전에 거래 마감. http://t.co/1APY2eC840

日本語訳

[国内株式市場】美量的緩和縮小の可能性·経済指標の悪化ニュースにコス​​ピ、昨日より1.24%下げ1969.19で引け。コスダック、0.86%下げた569.34で取引終了。ドルの大歓声ウォン相場1128ウォン70前に取り引き終了。http://t.co/1APY2eC840

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 300回特集【#ハッ…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

300회 특집【 #해피투게더3 】! 송은이, 김숙 씨와 함께 떠난 추억여행 중 대학교 시절 첫 사랑과 만난 이영자 씨의 사연을 오늘 밤 11시 15분, KBS2 본방사수로 확인하세요! http://t.co/G89dqjNkPy

日本語訳

300回特集【#ハッピートゥゲザー3】!ソン·ウニ、キム·スクさんと一緒に残して思い出旅の大学時代の最初の愛と会ったイ·ヨンジャさんの事情を今夜11時15分、KBS2本邦射手に確認してください!http://t.co/G89dqjNkPy

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!