Archive for 7月 11th, 2012

SE7ENのブログ @ganzi78うん一生…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

@ganzi78 응 평생 혼자!! 그러니까 나한테 좀 잘하고 그래봐~^^

日本語訳

@ganzi78うん一生一人で!だから俺にちょっとお上手グレブワ〜^^

SE7ENのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

NAVERのブログ 環境にやさしいベ…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

친환경 베이킹소다 최저가 공구 진행해요~ 아주 쓸만한데 많은 소다예요~ http://t.co/EAx85vQp http://t.co/99UYAYNM

日本語訳

環境にやさしいベーキングソーダ最低用具進行します〜非常に編集できますが、多くのソーダですよ〜http://t.co/EAx85vQphttp://t.co/99UYAYNM

NAVERのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ 120705OBS独自の芸…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

120705 OBS 독특한 연예뉴스 – 新 OST 강자가 뜬다! (태연) http://t.co/lNUTKnJP

日本語訳

120705OBS独自の芸能ニュース-新OST強者が出てくる!(テヨン)http://t.co/lNUTKnJP

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 他人の死体利用億…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

남의 시신 이용 수십억 사망 보험금 타려던 무속인 구속…무속인은 시신을 시체 밀매상으로부터 구입했다고 주장했는데요. 경찰은 또래 여성을 독살한 뒤 그 시신을 이용해 보험금을 타내려 한것으로 보고 있습니다. http://t.co/faRtzIum

日本語訳

他人の死体利用億死亡保険金タリョドン巫俗人拘束…巫俗人は、体を体密売上から購入したと主張しました。警察は、同じ年齢の女性を毒された後、その死体を利用して保険金をタネリョしたものと見ています。http://t.co/faRtzIum

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#TOPバンド2】…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

【 #TOP밴드2 】피아 vs 트랜스픽션 vs 펠라스와의 운명의 경합! 16강전을 앞둔 #데이브레이크 그들이 꼽는 최대 복병은? http://t.co/eLoJvYPV

日本語訳

【#TOPバンド2】ピアノvsトランスフィクションvsペラ諏訪の運命の競合!決勝トーナメント1回戦を控えた#デイブレイク彼らが挙げる最大の伏兵は?http://t.co/eLoJvYPV

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

パク・チビンのブログ @jiraishin99とも…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

@jiraishin99 와 벌써 2년이나 됐군요 ㅋㅋ 형 제대축하드립니다용 !!

日本語訳

@jiraishin99ともう2年もドェトグンヨㅋㅋ型除隊おめでとう致し多用!

パク・チビンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

超新星のグァンスのブログ RT@kwangbareXmoph…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

RT @kwangbareXmoph: “@CHOSHINSEグァンス・ゴニル主演ミュージカル『RUN TO YOU ~俺たちのストリートライフ~』大阪にて上演決定!公演期間:10/6(土)~11/4(日) 会場:大阪松竹座公式 HP:http://t.co/ytGwStZn”

日本語訳

RT@kwangbareXmoph:”@CHOSHINSEグァンス·ゴニル主演ミュージカル”RUNTOYOU会场:大阪松竹座公式HP:http://t.co/ytGwStZn”

超新星のグァンスのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

GQKOREAのCEOのブログ 娘のような年齢の…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

딸 같은 나이의 여직원이 비영리 사회공헌 단체에서 일을 꼭 해보고 싶다고 사직인사를 왔다. 하고픈 일 하러 가는거니 가서 “박용만의 딸” 답게 잘 하라고 했다. 아이가 울며 발을 떼질 못한다. 험한 세상에 딸 아이를 혼자 내보내는 기분이다. ㅠㅠ

日本語訳

娘のような年齢の女性職員が非営利の社会貢献団体で仕事をぜひやってみたいと辞職の挨拶を来た。やりたい仕事に行くんだ行く”パク·ヨンハだけの娘”らしくよくするようにした。子供が泣きながら足をテジルない。険しい世の中に娘を一人でエクスポート気分だ。ㅠㅠ

GQKOREAのCEOのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

4Minuteのクォン・ソヒョンのブログ イルボンガヨム^^!

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

일본가욤^^!!

日本語訳

イルボンガヨム^^!

4Minuteのクォン・ソヒョンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

大国男児のインジュンのブログ RT@daikokud_rss:…

7月 11th, 2012

2012年07月11日の投稿

韓国語の原文

RT @daikokud_rss: 【大国男児|インフォメーション更新】 「本気Magic」着うた配信スタート! http://t.co/oNh8lWr6 #daikokudanji #大国男児

日本語訳

RT@daikokud_rss:【大国男児|インフォメーション更新】”本気Magic”着うた配信スタート!http://t.co/oNh8lWr6#daikokudanji#大国男児

大国男児のインジュンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!