Archive for 1月 9th, 2014

少女時代のブログ [sosiz]B-ingフェ…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

[sosiz] B-ing 페이스북 태연 http://t.co/5REJD2UVNH

日本語訳

[sosiz]B-ingフェイスブック平気http://t.co/5REJD2UVNH

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 北朝鮮の対南機構…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

북한의 대남기구인 조국평화통일위원회는 오늘 전화통지문을 보내 설 계기 이산상봉을 사실상 거부한다는 뜻을 밝혔습니다. 정부는 현재 북한이 보낸 전통문의 내용을 분석하고 향후 대응 방안을 논의하고 있습니다. http://t.co/AlAwo7NbdA

日本語訳

北朝鮮の対南機構である祖国平和統一委員会は、今日の電話通知文を送っ立つきっかけ離散再会を事実上拒否する旨を明らかにしました。政府は現在、北朝鮮が送った伝統的なお問い合わせ内容を分析し、今後の対応策を議論しています。http://t.co/AlAwo7NbdA

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 的あるいは同志……

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

적 혹은 동지… 정태의 연적인 조동혁 & 김재욱 씨, 그리고 주먹계의 라이벌 김성오 & 윤현민 씨, 정태의 조력자 ‘풍차’ 조달환 씨 까지. 【 #감격시대 】 명품 조연 5인방 등장이오! http://t.co/Vp4P37j0Uh

日本語訳

的あるいは同志…静態の開いたチョ·ドンヒョク&キム·ジェウクさん、そして拳系のライバルキムソンオ&ユンヒョンミンさん、静態の助力者'風車'ジョダルファンさんまで。【#感激時代】名品助演5人衆が登場イオ!http://t.co/Vp4P37j0Uh

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ @minariboy語〜〜…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

@minariboy 어~~그건 맞는뎅.ㅎㅎㅎ

日本語訳

@minariboy語〜〜〜〜それは合っデング。ㅎㅎㅎ

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

チャン・ギハのブログ なぜでしょう?な…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

왜죠? 왜 새삼스럽게 좋은 거죠? http://t.co/iB7ilPwlaY

日本語訳

なぜでしょう?なぜ今更良いですか?http://t.co/iB7ilPwlaY

チャン・ギハのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [ニュース]SM3大美…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

[뉴스] SM 3대미녀, 이연희-고아라-윤아…’이사님’ 보아 포함 안됐네 http://t.co/EtdJyvHJ1W

日本語訳

[ニュース]SM3大美女、イ·ヨニ-コ·アラ-ユナ…」シャーリー「BoA含まアンドェトネhttp://t.co/EtdJyvHJ1W

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [正しい言葉美しい…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

[바른말 고운말] ▶작달막하다 (O) / 짝달만하다 (X) 작달만하다(X) : 키가 몸피에 비하여 꽤 작다 ▶잗다랗다 (O) / 잘다랗다 (X) : ① 꽤 잘다 ② 아주 자질구레하다 http://t.co/nCjJl2RuzV

日本語訳

[正しい言葉美しい言葉]▶ジャクダルマクである(O)/チャクダルに値する(X)ジャクダルに値する(X):キーがモムピに比べてかなり小さい▶ジャトダラトダ(O)/よくダラトダ(X):①かなりジャルダ②非常に雑用であるhttp://t.co/nCjJl2RuzV

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#セクネつの欲…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

【 #색네개의욕망 】태초에 파랑이 있었다. 사람들은 하늘의 색인 파랑을 신의 영역으로 여겼다. 파랑을 만드는 남자, 캐는 남자, 쫓는 남자, 그리고 파랑을 본 적 없는 남자. 그들에게 파랑은 ‘구원’이었다. http://t.co/HFlkkVtFx0

日本語訳

【#セクネつの欲望】初めに、青があった。人々は空のインデックス青を神の領域だと思った。青を作る人、掘る人、追う男、そして青を見たことのない男性。彼らに青は「救い」だった。http://t.co/HFlkkVtFx0

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [sosiz]Fuse41Most…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

[sosiz] Fuse 41 Most Anticipated Albums of 2014 선정 http://t.co/UtLptTuWf9

日本語訳

[sosiz]Fuse41MostAnticipatedAlbumsof2014に選ばhttp://t.co/UtLptTuWf9

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 早ければ下半期か…

1月 9th, 2014

2014年01月09日の投稿

韓国語の原文

이르면 하반기부터 군내 언어폭력·가혹행위 등 인권침해 행위를 인터넷으로 신고하는 제도가 시행됩니다. 국방부는 군내 인권상담 등을 병영내에 설치된 사이버 지식방의 인터넷으로 가능하도록 시스템을 구축할 계획입니다. http://t.co/sHycnrKGj1

日本語訳

早ければ下半期から軍言葉の暴力·嫌がらせなどの人権侵害行為をインターネットでお届けする制度が施行されます。国防部は軍の人権相談などを兵舎内に設置されたサイバー知識の部屋のインターネットで可能にするシステムを構築する予定です。http://t.co/sHycnrKGj1

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!