Archive for 12月, 2012

KBSのブログ 初日の出は独島午…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

새해 첫 일출은 ‘독도 오전 7시 26분’…한국천문연구원은 내년 1월 1일 첫 일출을 오전 7시 26분 27초에 독도에서 가장 먼저 볼 수 있고, 울산 간절곶, 포항 호미곶 순으로 일출을 볼 수 있다고 밝혔습니다. http://t.co/68w8lRVg

日本語訳

初日の出は独島午前7:26午後.韓国天文研究院は、来年1月1日初日の出を午前7時26分27秒で独島で最初に見ることができ、蔚山間の句岬、浦項浩美岬に日の出を見ることができると認識しています。http://t.co/68w8lRVg

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#学校–】ついに…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

【 #학교 2013 】결국 체벌에 나선 인재. 빗자루를 던지고 자신의 손바닥으로 아이들을 때리던 모습에서 이 시대 선생님들의 고민과 아픔이 고스란히 전달되는 것만 같았는데요. 인재의 진심, 언제쯤 통하게 될까요?? http://t.co/HlhTsoBy

日本語訳

【#学校–】ついに体罰にらせんの才能。ほうきを投げ、彼の手のひらで子供を打っていた様子では、この時代の先生方のトラブルや痛みが全て渡すことだけだった。人材おき、いつごろ経由させるのでしょうか?http://t.co/HlhTsoBy

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ あなただけのせい…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

그냥 다니고 있나요? 학교. http://t.co/Kem0ZmdY @hellokbs 에서

日本語訳

あなただけのせいだ?学校。Http://t.co/Kem0ZmdY@hellokbsで

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム ・ヨジンのブログ @Vada99多くの記者…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

@vada99 많은 기자들이 지금 징계와 해고 상황에 처해 있어요.
자신의 자리에 다른 대체 인력이 들어와 있는 걸 바라보고있구요. 그렇게 싸잡을 일은 아니라고 봐요.

日本語訳

@Vada99多くの記者が懲戒処分や解雇の状況に直面している。その代わりに他の代替要員を来ているものを見ていたんです。そう安く得ることはないと見ている。

キム ・ヨジンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ 結果とは関係あり…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

결과랑 상관 없습니다..무관심하고 방관했던것이 부끄럽단 뜻입니다 당신은 결과만 중요한가요?“@calihanee: @frog799 투표했으면 결과가 달랐을 것 같나요? 538만표 차이가 장난인 줄 아시나? 현실 인지 좀 ㅎㅎ”

日本語訳

結果とは関係ありません.無関心と立っていたのが恥ずかしい唯一のことを意味します、あなたは、結果だけが重要です。@Calihanee:@frog799投票したら、結果は、控えめのようですか?538のみ表の違いがいたずらで行の知っているか?現実なのかちょっとㅎㅎだ

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 1つの波にスキー用…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

한파에 스키용품 매출 급증, 3년새 3배↑…유통업계는 이에 대해 지난해보다 스키장이 빨리 개장했고, 이른 한파가 겹치면서 스키복과 장갑을 방한복으로 구매하는 수요도 늘고 있기 때문이라고 설명했습니다. http://t.co/2Wec205b

日本語訳

1つの波にスキー用品の売り上げ高の急増は、3年の新しい三重↑.流通業界は昨年よりスキー場がすぐに改造し、早いし波が重なり合い、スキージャケットや手袋を방한복に購入する需要も増えているためだと説明しました。http://t.co/2Wec205b

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【KBS_opening】少…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

【KBS_opening】 조금은 포근해지는가 싶더니 다시 기온이 뚝 떨어진 화요일 아침. 체감온도는 영하 10도 아래까지 떨어진다고 하니까요, 목도리와 장갑 준비하시고 감기 조심하시기 바랍니다!

日本語訳

【KBS_opening】少し上流の水かと思い、ところ再度気温に離れた火曜日の朝。体感温度は零下10度以下にまで低下したよね、スカーフ、手袋を準備し、寒さを見てください

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Miss Aのフェイ Fei@missA_feiのブログ グッドモーニング…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

굿모닝 ! 오늘도 화이팅 ·· http://t.co/r7OZUEFi

日本語訳

グッドモーニング!今日もがんばれ・・・http://t.co/r7OZUEFi

Miss Aのフェイ Fei@missA_feiのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [ニュースの広場]…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

[뉴스광장] ▶D-1, 朴·文 총력유세 “승기”vs“역전” http://t.co/cVX4784e ▶종업원 투표참여, 아이디어 속출 http://t.co/FcBDBoc0 ▶군소후보 “우리도 뛴다” 완주 다짐 http://t.co/sERwvOla …外

日本語訳

[ニュースの広場]・D-1,朴・文総力遊説《ギ》vs《駅前」「http://t.co/cVX4784e・従業員の投票への参加、アイデア続出候補小離島・http://t.co/FcBDBoc0《我々と呼ぶ」完走約束http://t.co/sERwvOla.外

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ユ・ジテのブログ いいものは火が浮…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

군자는 화이부동하고 소인은 동이불화한다.
군자는 같지 않아도 화목할 줄 알고 소인은 같으면서도 불화한다 라는 뜻. 말처럼 쉬운 것은 아니겠지만 모두 군자가 되어보자. 자기 암시의 에밀쿠에의 말 처럼 ‘상상은 의지보다 강하다.’

日本語訳

いいものは火が浮動する原告のドンこの確執。いいものはありません交わりを話すことを知っている場合は、問題提起者としてでも、意見の相違であることを意味します。簡単に事はなくても、すべての軍の女性がされて見てみましょう。自己暗示のエミールに馬のように’想像は意志よりも強いです。

ユ・ジテのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!