ユ・ジテのブログ いいものは火が浮…
韓国語の原文
군자는 화이부동하고 소인은 동이불화한다.
군자는 같지 않아도 화목할 줄 알고 소인은 같으면서도 불화한다 라는 뜻. 말처럼 쉬운 것은 아니겠지만 모두 군자가 되어보자. 자기 암시의 에밀쿠에의 말 처럼 ‘상상은 의지보다 강하다.’
日本語訳
いいものは火が浮動する原告のドンこの確執。いいものはありません交わりを話すことを知っている場合は、問題提起者としてでも、意見の相違であることを意味します。簡単に事はなくても、すべての軍の女性がされて見てみましょう。自己暗示のエミールに馬のように’想像は意志よりも強いです。
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!