Archive for 10月 18th, 2012

CNBLUEのブログ ドラマの撮影とア…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

드라마촬영과 아레나투어를 함께 하는중에 오늘처럼 밥을 이렇게 맛있게 먹은적은 처음입니다!!히히 너무 감사드립니다 보이스분들 덕분에 남은… http://t.co/SvyalF6N

日本語訳

ドラマの撮影とアリーナツアーを一緒にする中、今日のようにご飯をそうおいしく食べたのは初めてです!ヒヒ、本当にありがとうございボイス方々のおかげで残った…http://t.co/SvyalF6N

CNBLUEのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

SE7ENのブログ @blobyblo@kyungjo…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

@blobyblo @kyungjoon0101 @yeolbong 조만간 같이먹어용^^

日本語訳

@blobyblo@kyungjoon0101@yeolbong近いうちにのように食べて用^^

SE7ENのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

FT Islandのチェ・ミンファンのブログ @chungxuan@p_Lizz…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

@chungxuan @p_Lizzy ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

日本語訳

@chungxuan@p_Lizzyふふふふふふ

FT Islandのチェ・ミンファンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

FT Islandのソン・スンヒョンのブログ @p_Lizzyふふふふふふ

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

@p_Lizzy ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

日本語訳

@p_Lizzyふふふふふふ

FT Islandのソン・スンヒョンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

FT Islandのイ・ジェジンのブログ 本当に失望が大き…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

정말 실망이 크다. 어이가…없다

日本語訳

本当に失望が大きい。ちょっとは…ない

FT Islandのイ・ジェジンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Miss Aのフェイ Fei@missA_feiのブログ 私たち本物のよう…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

우리진짜닮았어요?ㅋㅋ http://t.co/er9FkvFw

日本語訳

私たち本物のように見える?(笑)http://t.co/er9FkvFw

Miss Aのフェイ Fei@missA_feiのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Miss Aのミン Min@missA_minのブログ やむをえず体の状…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

부득이하게 몸상태가 안 좋아져서 무대를 100 퍼센트하지못한게 너무 속상하네요. 다음무대는 더 열심히…미안해요
ㅠㅠ. http://t.co/iPeG7g6x

日本語訳

やむをえず体の状態が良くなって舞台を100パーセントしなかったのがとても気に障っですね。次の舞台はより懸命に…申し訳ありませんㅠㅠ。http://t.co/iPeG7g6x

Miss Aのミン Min@missA_minのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Miss Aのジア@missA_jiaのブログ @tastytwins0809ぞ…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

@tastytwins0809 ㅎㅎㅎㅎㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ완전 谢谢!哈哈

日本語訳

@tastytwins0809ぞwwwwふふふふふふ完全谢谢!哈哈

Miss Aのジア@missA_jiaのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ 少女時代-AceBed_M…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

소녀시대-Ace Bed_Morning Call (태티서) http://t.co/7UNcCMM0

日本語訳

少女時代-AceBed_MorningCall(太チソ)http://t.co/7UNcCMM0

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [チャジョンイン記…

10月 18th, 2012

2012年10月18日の投稿

韓国語の原文

[차정인기자의 T타임] 모든 일상을 기록하라…디지털 ‘라이프로그’ http://t.co/nHgh4g6B 일상이 데이터가 되는 시대. 이번 시간은 모든 것이 인터넷에 연결되는 편리한 삶과 관련해 알아봅니다. 클릭! http://t.co/nFVE1oQI

日本語訳

[チャジョンイン記者のTタイム]すべての日常を記録してください…デジタル”ライフログ”http://t.co/nHgh4g6B日常がデータになる時代。今回の時間は、すべてのものがインターネットに接続されている便利な生活と関連して説明します。クリック!http://t.co/nFVE1oQI

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!