Archive for 6月 2nd, 2013

2PMのチャンソンのブログ @gangjjang@Moonju…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

@gangjjang @Moonjunwon 오오!! 저나할껭!!!

日本語訳

@gangjjang@Moonjunwonおお!私やするケン!

2PMのチャンソンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのジュノのブログ @jiminpark07あシ…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

@jiminpark07 아 쇼킹하네 받아 칠 수가 없다..

日本語訳

@jiminpark07あショッキングねてから打つことができない。

2PMのジュノのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのジュンスのブログ @jiminpark07ジミ…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

@jiminpark07 지민아얼렁와 ㅋㅋㅋ

日本語訳

@jiminpark07ジミンあオルロンワふふふ

2PMのジュンスのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

SuperJuniorのリョウク(@ryeong9)のブログ ウォ〜〜〜〜〜〜…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

워~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~노우노노우~~~~~~@AllRiseSilver: 와우! 바다-소녀시대(이승철)cover 최고 ~존경합니다!!!누님ㅠ http://t.co/BVRMgcFHlf”캬 기가막히다 령구 너도 저렇게 해줘”

日本語訳

ウォ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ノーノーノーウ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜@AllRiseSilver:うわー!海-少女時代(イ·スンチョル)cover最高〜尊敬します!姉〓http://t.co/BVRMgcFHlf”キャリー呆れリョング君もあのようにしてくれ”

SuperJuniorのリョウク(@ryeong9)のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

BEAST のヨン・ジュンヒョン @Joker891219のブログ Suit&Tieストタ木…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

Suit & Tie 숫타 숫 http://t.co/ke6t7YLj1t

日本語訳

Suit&Tieストタ木http://t.co/ke6t7YLj1t

BEAST のヨン・ジュンヒョン @Joker891219のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Miss Aのミン Min@missA_minのブログ Bouncehttps://t.c…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

Bounce https://t.co/o4KSBYRX5C

日本語訳

Bouncehttps://t.co/o4KSBYRX5C

Miss Aのミン Min@missA_minのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [Taeyeon_ss]暑い…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

[Taeyeon_ss] 더운날에 만난 시원한 남자들

KBSのブログ 第93代ゴールデン…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

제93대 골든벨을 향한 부산 성도고 사나이들의 빛나는 도전과 정지원 아나운서의 걸 그룹 못지않은 춤 실력 공개!【 #도전골든벨 】오늘 저녁 7시 10분 1TV. http://t.co/HMWxyPcMa1

日本語訳

第93代ゴールデンベルに向けた釜山性と男たちの輝く課題とチョンジウォンアナウンサーのガールグループに劣らないダンスの実力公開!【#挑戦ゴールデンベル】夜7時10分1TV。http://t.co/HMWxyPcMa1

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 最近の脱北青少年…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

최근 탈북 청소년 송환으로 논란을 빚은 라오스 정부가 탈북자의 대량 유입에 부담을 느끼자, 탈북자에 부과하는 벌금을 200달러에서 300달러로 대폭 인상하는 조치로 탈북자들의 유입을 차단한 것으로 나타났습니다. http://t.co/C4uiNl1C6l

日本語訳

最近の脱北青少年送還に論議をかもしたラオス政府が脱北者の大量流入に負担を感じ、脱北者に課される罰金を200ドルから300ドルへと大幅に引き上げ措置で脱北者の流入を遮断したことがわかった。http://t.co/C4uiNl1C6l

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 甘いジャズと楽し…

6月 2nd, 2013

2013年06月02日の投稿

韓国語の原文

감미로운 재즈와 신나는 트로트를 한자리에서 만날 수 있는 무대【 #열린음악회 】출연진 ☞ http://t.co/lgoSKHC8po 오늘 저녁 6시 1TV. http://t.co/2U2vQ3wToz

日本語訳

甘いジャズと楽しい演歌を一ヶ所で会うことができる舞台【#開かれた音楽会】出演☞http://t.co/lgoSKHC8po今日の夕方6時1TV。http://t.co/2U2vQ3wToz

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!