Archive for 1月, 2012

キム ・ヨジンのブログ そのインタビュー…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

그 인터뷰기사때문에 속상했을 때, 많은 투쟁의 현장에 계신분들이 내게 서운함을 표했을때 그 분들을 설득하고 편들어주신 분이 크래인위 김진숙씨였다. 웃으며,끝까지,함께라 사인해 드린걸, 구호로 외쳐주신 것도.

日本語訳

そのインタビュー記事のためにソクサンヘトウルとき、多くの闘争の現場にいらっしゃる方々が私に名残惜しさをピョヘトウルテその方々を説得して味方してくださった方がクラッシュ人為キムジンスク氏だった。笑って、最後まで、ハムケラサインしてドゥリンゴル、スローガンを叫んでくれたわけで。

キム ・ヨジンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KARAの(ジヨン@kkangjii)のブログ バカ。あなたは私…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

바보. 넌 날 몰라

日本語訳

バカ。あなたは私を知らない

KARAの(ジヨン@kkangjii)のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

4Minuteのキム・ヒョナのブログ 私たちジヒョン姉…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

우리 지현언니..생일인데
드라마찍구 스케줄하면서
바쁜하루 보내야할텐데고생이많아요 히흉♥ 디이따~~~~ 생일축하하구 고맙구
사랑해언니야…^-^

日本語訳

私たちジヒョン姉さん…誕生日なのにドラマチクグのスケジュールながら、多忙な一日送らなければならない苦労が多いですよヒヒュン♥ディイタ〜〜〜〜お誕生日おめでとうの河口ゴマプグ愛している言語スコピエ…^-^

4Minuteのキム・ヒョナのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム ・ヨジンのブログ 以前ハンギョレの…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

예전 한겨레와의 인터뷰 “집회음향이 너무크면 당연히 주변사람들은 귀를막고 지나쳐요 듣게하려면,오히려 소릴 좀 낮춰야해요”라고 말한 걸 기자는 “소리만 지르는 집회 구려요!”라고 썼다.
그랬었다. 인터뷰기사에 나온 단어, 문장만으로판단,성급하다.

日本語訳

以前ハンギョレのインタビュー、”集会の音響が大きすぎると、当然周りの人々はグィルルマクゴや打ちます聞くには、むしろ言っもう少し下げるべきだ”と言ったのを記者は、”声だけで叫ぶ集会グリョヨ!”と書いた。そうだった。インタビュー記事に出てきた単語、文章だけで判断し、気短かである。

キム ・ヨジンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

FT Islandのイ・ホンギのブログ ノルジャノルジャR…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

놀자놀자 RT @AmandaaaaL: @skullhong 오빠 싱카폴 보자 ㅋㅋ 콘서트 진짜 기다릴게요!!! 캬ㅑㅑㅑㅑㅑ 더 7일!! ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

日本語訳

ノルジャノルジャRT@AmandaaaaL:@skullhong兄シンカポルてみようよね、コンサート本当に待ってます!キャリーㅑㅑㅑㅑㅑより7日!☆*:.。.o(≧▽≦)o.。.:*☆

FT Islandのイ・ホンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

SuperJuniorのシウォン(@siwon407)のブログ #nowplayingHoldi…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

#nowplaying Holding on and Letting go – Ross Copperman. http://t.co/7GfZd4ID

日本語訳

#nowplayingHoldingonandLettinggo-RossCopperman。http://t.co/7GfZd4ID

SuperJuniorのシウォン(@siwon407)のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのチャンソンのブログ ウフフト〜〜繞繞…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

으흐흣~~ㅇㅡㅇ! http://t.co/Ulbofibt

日本語訳

ウフフト〜〜繞繞繞!http://t.co/Ulbofibt

2PMのチャンソンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

大国男児のインジュンのブログ てれびなう〜〜〜…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

てれびなう~~~くくくくく

日本語訳

てれびなう〜〜〜くくくくく

大国男児のインジュンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム ・ヨジンのブログ 笑って、最後まで…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

웃으며, 끝까지,함께.. 날라리외부세력과 한진, 와락과 쌍차..”웃음”이 나올 상황이라 웃자는 게 아이었다. 그래야,끝까지 갈 수 있고그래야 함께하기 좋으니까..
최근에 트윗 탐라에서 느끼는 것
“비난이 너무 쉽다.”
각자의 방식으로 하면 될 뿐.

日本語訳

笑って、最後まで、一緒に..遊び人、外部勢力と韓進(ハンジン)、わっと双龍車…”笑い”が出てくる状況だと笑おうというのが子供だった。ように、最後まで行くことができるように一緒にいいですから…最近のツイート耽羅から感じること”非難がとても簡単です。”それぞれの方式にすれば良いだけ。

キム ・ヨジンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

FT Islandのイ・ホンギのブログ 猿の帽子の欠陥が…

1月 9th, 2012

2012年01月09日の投稿

韓国語の原文

원숭이 모자썼어!!!!!! http://t.co/tqx1UyxZ

日本語訳

猿の帽子の欠陥がある!!!!!!http://t.co/tqx1UyxZ

FT Islandのイ・ホンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!