Archive for the ‘未分類’ Category

ユ・ジテのブログ いいものは火が浮…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

군자는 화이부동하고 소인은 동이불화한다.
군자는 같지 않아도 화목할 줄 알고 소인은 같으면서도 불화한다 라는 뜻. 말처럼 쉬운 것은 아니겠지만 모두 군자가 되어보자. 자기 암시의 에밀쿠에의 말 처럼 ‘상상은 의지보다 강하다.’

日本語訳

いいものは火が浮動する原告のドンこの確執。いいものはありません交わりを話すことを知っている場合は、問題提起者としてでも、意見の相違であることを意味します。簡単に事はなくても、すべての軍の女性がされて見てみましょう。自己暗示のエミールに馬のように’想像は意志よりも強いです。

ユ・ジテのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

チャン・ギハのブログ 最終的には、この…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

결국 몸살이 났다. 온몸이 쑤시긴 하지만 뭔가 뿌듯한 것이 나쁘지만은 않구만. 그런 의미에서 닭을 먹었다.

日本語訳

最終的には、この症状が鳴った。身体が選びですが、何かを取るようなことは悪くないのだな。その意味では鶏を食べた。

チャン・ギハのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Drunken Tigerドランクンタイガーのブログ 今夜の12時.興味の…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

오늘밤 12시 …관심 있으신분들 슬적 팝콘준비^~요요요~
(엠넷).
호랑이의 훤한 거짓말 을 들어보세요
제 상상의 세계속으로 들어 오세요.

日本語訳

今夜の12時.興味のある方たちの息で、ポップコーンを準備^~よヨーヨー~(社ネット)。トラの喧噪な嘘を言う私の想像の3に入って来なさい。

Drunken Tigerドランクンタイガーのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

GQKOREAのCEOのブログ 鶏の家で、即席の…

12月 18th, 2012

2012年12月18日の投稿

韓国語の原文

닭집에서 즉석 합창 ^^ http://t.co/eObauEoZ

日本語訳

鶏の家で、即席の合唱^^http://t.co/eObauEoZ

GQKOREAのCEOのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ジョンジンのブログ 三代目そば屋の撮…

12月 17th, 2012

2012年12月17日の投稿

韓国語の原文

삼대째 국수집촬영갑니다
오늘은 일산MBC고고
1월5일부터 채널고정 ㅎㅎ http://t.co/nKLecyNj

日本語訳

三代目そば屋の撮影行きます今日は一山MBC考古1月5日からチャンネル固定(笑)http://t.co/nKLecyNj

イ・ジョンジンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

チャン・ギハのブログ 打ち上げの余波で…

12月 17th, 2012

2012年12月17日の投稿

韓国語の原文

뒷풀이의 여파로 하루 종일 뻗어 있다가 이제야 인사드립니다… 막공 오셨던 분들 완전 감사합니다! 역시나 대애애애애애폭파 완료!! 심하게 멋지셨습니다요

日本語訳

打ち上げの余波で一日中広がっているが今は挨拶をします…マクゴン来られた方々は完全に感謝しています!やっぱりデエぉぉぉぉ爆破完了!ひどく素敵ましたよ

チャン・ギハのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ジュンギのブログ @Movejjun誕生日お…

12月 17th, 2012

2012年12月17日の投稿

韓国語の原文

@movejjun 생일축하해~^^ 술사줄게 ^^

日本語訳

@Movejjun誕生日おめでとう~^^師よ^^

イ・ジュンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

パク・シニャンのブログ http://t.co/INLWVzIO

12月 17th, 2012

2012年12月17日の投稿

韓国語の原文

http://t.co/INLWVzIO

日本語訳

http://t.co/INLWVzIO

パク・シニャンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

GQKOREAのCEOのブログ まず、寝ようと入…

12月 17th, 2012

2012年12月17日の投稿

韓国語の原文

먼저 자려고 들어와 누웠는데 마루에서 뷘마마가 큰 소리로 부르길래 “응 왜 그래?” 대답하며 나갔다. 그런데 멀뚱멀뚱 쳐다만 본다. 티비에서 하는 영화 별들의 고향에서 신성일이 “경아!” 한거였다. ㅠㅠ

日本語訳

まず、寝ようと入ってきて横になったが、床からヴィンテージママが大きな声で呼びので”うんどうした?”答えていった。ところがぽかんとチョダマン見る。テレビでの映画スターたちの故郷でシン·ソンイルが”ギョンア!”閑居だった。ㅠㅠ

GQKOREAのCEOのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ユ・ジテのブログ 人間関係とはそも…

12月 16th, 2012

2012年12月16日の投稿

韓国語の原文

인간관계란 무릇 상대적이다. 사람은 상대방이 자기에게 사람 대접을 해줄 때 상대를 사람 대접해줄 수 있다. 현대인은 일의 어려움 보다 사람들이 주는 괴로움으로 더 피로를 느끼게 될 때가 많다.그 대부분의 경우는 일반적인 인식 즉 편견 때문에 일어난다.

日本語訳

人間関係とはそもそも相対的である。人は相手が自分に人間扱いをしてくれるときに相手を人間扱いしてくれることができる。現代人は仕事の難しさより人々が与える苦しみにより疲労を感じるようになることが多い。そのほとんどの場合は、一般的な認識、すなわち偏見のために起こる。

ユ・ジテのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!