Archive for 2月 28th, 2012

少女時代のブログ 少女時代のウォン…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

소녀시대와 원빈이 만났다! ‘시네마 3D 스마트TV’ http://t.co/PPUFHow9

日本語訳

少女時代のウォンビンが出会った!’映画’スマート3DTVhttp://t.co/PPUFHow9

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [通知]KBSのニュ…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

[알립니다] KBS 뉴스 애플리케이션으로 실시간 제보를 받고 있습니다. 스마트폰 외의 제보방법 등 자세한 사항은 링크(http://t.co/mwknvRkV)에서 보실 수 있습니다. 여러분들의 소중한 제보 기다리겠습니다.^^

日本語訳

[通知]KBSのニュースアプリケーションで、リアルタイムの情報を得ています。スマートフォンの余分のヒントなど、詳しくはリンク(http://t.co/mwknvRkV)でご覧になれます。皆様の貴重なヒントをお待ちしております^^

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ ポップアップ式だ…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

톡식 만의 파워 사운드 대폭발!
밴드 톡식의 【TOP밴드 시즌2】 성공 기원 <Hotel California> 전율 속으로!!! http://t.co/65R3v0Vo

日本語訳

ポップアップ式だけのパワーサウンドビッグバン!バンドポップアップ式の【TOPバンドシーズン2】成功の起源は、ワクワクに!http://t.co/65R3v0Vo

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

パク・チュンフンのブログ それでも、現場の…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

그래도 현장경험이 꽤 있는 편이고 영화 메카니즘을 제법 이해하고 있기에 감독을 떳떳이 준비해 왔다.근데 막상 하려 하니 나의 부족한 독서량이 걸린다.특히 문학 쪽…감각,재능,직관이 무척 중요하지만 얘기를 풀기엔 그 것만으로는 허전하기 때문이다.

日本語訳

それでも、現場の経験はかなりの続き映画機構推力を理解するために監督が真っ白な発想が用意されています。しかし、いざしようとする私の読書量が不足しています。具体的には、文学の側の.感覚は、才能、直感的には、この非常に重要ですが、話の展開は、だけでは無意味伝えるためである。

パク・チュンフンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ ’川の心臓’県セブ…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

‘강심장’ 서현 세븐 수지 민, SM YG JYP 대표 아이돌 맞대결 ‘흥미진진’ http://t.co/NSPH2p3j

日本語訳

’川の心臓’県セブン樹脂,SMYGJYP代表アイドル撮影’興味深い’http://t.co/NSPH2p3jの対決

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 会長妹くんも遺産…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

이건희회장 누나도 유산소송…고 이병철회장의 큰아들 이맹희 씨에이어 둘째딸 이숙희씨도 이건희회장에게 소송을낸것으로 확인됐습니다. 반환요구한 주식을 계산하면 1980억원인데, 다른형제의소송도 잇따를 가능성이 있습니다. http://t.co/HAYSQjNa

日本語訳

会長妹くんも遺産訴訟…一番上の息子、이병철会長の付録喜氏に続き、2番目の娘北条煕さんもくん会長に提出したことが確認されています。株式取得の要件を計算すると、80ドルと、他の兄弟の訴訟を잇따를可能性があります。http://t.co/HAYSQjNa

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・ドンニュルのブログ ビッグバンの트랜…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

뱅기 트랜짓 시간이 너무 촉박해서 무사히 타고 갈 수 있을까 내내 걱정이었는데 예약 자체를 담날로 잘못해놓은 어이없는 실수를.. ㅠㅠ 훗날엔 추억이 되겠지만 공항에서 멍하게 패닉중임…

日本語訳

ビッグバンの트랜짓時間が不足し、無事に乗りに行くことができるまでは心配でしたが予約を大胆に誤っている語がないミスを.ㅠㅠ・円思い出ですが、空港の騒音パニック中.

キム・ドンニュルのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのジュンスのブログ 家の犬を模索中で…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

집에서 기를 애완견을 모색중입니다. 어떤 강아지가 좋을까요? 털이 많이 안빠지면 좋을텐데.

日本語訳

家の犬を模索中です。どのような犬はいつでしょうか。毛があまりない関与していいですね。

2PMのジュンスのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのニックンのブログ TyposareGREAT!Th…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

Typos are GREAT! They remind you to always pay attention to what you’re doing!!

日本語訳

TyposareGREAT!Theyremindyoutoalwayspayattentiontowhatyou’redoing!

2PMのニックンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ こんにちは~。今…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

안녕하세요~. 오늘(28) 낮부터 반짝추위가 풀리겠습니다. 아침 서울의 기온 -3.2도 등 여전히 추운편인데요. 한낮에는 서울 8도 등 기온이 크게 올라 다시 포근해지겠습니다. http://t.co/10HrFhxp http://t.co/Qq1tmLLs

日本語訳

こんにちは~。今日(28)の昼間、光沢のある間は、滑車をご覧下さい。気温-3.2朝ソウルなどまだ寒い利く。正午にはソウルの気温は8度など、大幅に上昇再びポー沖合いかと思います。http://t.co/10HrFhxphttp://t.co/Qq1tmLLs

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!