Archive for 2月, 2012

イ・ジュンギのブログ 超絶開きする女性…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

초절정 연하 아가씨와 키스~가…아닌.. 뽀뽀..ㅎㅎ 순간포착이 오묘한 결과를…
귀엽죠?? ^^ http://t.co/5H8XZae0

日本語訳

超絶開きする女性とキス~だ.ではない.キス.ㅎㅎ瞬間キャッチ오묘한結果を.かわいいですよね?^^http://t.co/5H8XZae0

イ・ジュンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Drunken Tigerドランクンタイガーのブログ Destroyandrebuil…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

Destroy and rebuild.
EVOLveLOVE

日本語訳

Destroyandrebuild.EVOLveLOVE

Drunken Tigerドランクンタイガーのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

SE7ENのブログ @Closer_21お誕生…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

@closer_21 생일축하해요!!! 완전 좋은하루 보내요^^

日本語訳

@Closer_21お誕生日おめでとう!完全に良い一日を過ごす^^

SE7ENのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

4Minuteのキム・ヒョナのブログ 象徴的.http://t….

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

아이코.. http://t.co/IPV4WZmQ http://t.co/DYuCDSkH http://t.co/vDLV1jDK

日本語訳

象徴的.http://t.co/IPV4WZmQhttp://t.co/DYuCDSkHhttp://t.co/vDLV1jDK

4Minuteのキム・ヒョナのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム ・ヨジンのブログ 調理円を頂いて、…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

조리원 마지막날, 연속 두시간 이상 잠을 이어 잔 적 없었던 날들…
푹 긴 잠자는 인생은 끝났다는 소장님 말씀. 세상 모든 엄마들이 다 이렇단 말이지… 새삼 사람이 참 귀하다.징글징글하게 귀한 존재다.

日本語訳

調理円を頂いて、連続2時間以上の睡眠であることのない私は.夢中に長い睡眠人生は終わったシニアゲームウォーデン教えてください。世界中のお母さんがであるこの段は.改めてお客様が真です。ジングルジングルに貴重な存在だ。

キム ・ヨジンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Big BangのSOL、テヤン(@Realtaeyang)のブログ Mosthappiestmome…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

Most happiest moment http://t.co/Itfc3gj3 http://t.co/XRbB4OHJ

日本語訳

Mosthappiestmomenthttp://t.co/Itfc3gj3http://t.co/XRbB4OHJ

Big BangのSOL、テヤン(@Realtaeyang)のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ 少女時代のウォン…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

소녀시대와 원빈이 만났다! ‘시네마 3D 스마트TV’ http://t.co/PPUFHow9

日本語訳

少女時代のウォンビンが出会った!’映画’スマート3DTVhttp://t.co/PPUFHow9

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [通知]KBSのニュ…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

[알립니다] KBS 뉴스 애플리케이션으로 실시간 제보를 받고 있습니다. 스마트폰 외의 제보방법 등 자세한 사항은 링크(http://t.co/mwknvRkV)에서 보실 수 있습니다. 여러분들의 소중한 제보 기다리겠습니다.^^

日本語訳

[通知]KBSのニュースアプリケーションで、リアルタイムの情報を得ています。スマートフォンの余分のヒントなど、詳しくはリンク(http://t.co/mwknvRkV)でご覧になれます。皆様の貴重なヒントをお待ちしております^^

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ ポップアップ式だ…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

톡식 만의 파워 사운드 대폭발!
밴드 톡식의 【TOP밴드 시즌2】 성공 기원 <Hotel California> 전율 속으로!!! http://t.co/65R3v0Vo

日本語訳

ポップアップ式だけのパワーサウンドビッグバン!バンドポップアップ式の【TOPバンドシーズン2】成功の起源は、ワクワクに!http://t.co/65R3v0Vo

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

パク・チュンフンのブログ それでも、現場の…

2月 28th, 2012

2012年02月28日の投稿

韓国語の原文

그래도 현장경험이 꽤 있는 편이고 영화 메카니즘을 제법 이해하고 있기에 감독을 떳떳이 준비해 왔다.근데 막상 하려 하니 나의 부족한 독서량이 걸린다.특히 문학 쪽…감각,재능,직관이 무척 중요하지만 얘기를 풀기엔 그 것만으로는 허전하기 때문이다.

日本語訳

それでも、現場の経験はかなりの続き映画機構推力を理解するために監督が真っ白な発想が用意されています。しかし、いざしようとする私の読書量が不足しています。具体的には、文学の側の.感覚は、才能、直感的には、この非常に重要ですが、話の展開は、だけでは無意味伝えるためである。

パク・チュンフンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!