Archive for the ‘KBS’ Category

KBSのブログ 赤道の人多くの視…

3月 23rd, 2012

2012年03月23日の投稿

韓国語の原文

적도의남자 많은 시청 바랍니다:)

日本語訳

赤道の人多くの視聴ください:)

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 新水木ドラマ【#…

3月 23rd, 2012

2012年03月23日の投稿

韓国語の原文

새 수목드라마【 #적도의남자 】가 잠시후 2TV에서 방송됩니다! #임시완과 #이현우의 명품 연기 놓치면 아니아니~아니되오!!!

日本語訳

新水木ドラマ【#赤道人】がしばらく2TVで放送されます!#一時的なワンと#イ·ヒョヌの見事な演技を逃したらいや〜いやドゥェオ!

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 総選挙の候補者580…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

총선후보자 580여명 접수…후보자등록 첫날인 오늘 246개 선거구에 581명의 신청자가 접수해 2.36:1 경쟁률을 기록했습니다. 선관위는 등록이 마무리되는대로 후보자의 재산·병역 등을 홈페이지에 게시할예정입니다. http://t.co/MoBhP01k

日本語訳

総選挙の候補者580人余りの受付…候補者登録初日の今日(246)選挙区に581人の申請者が受け付け2.36:1競争率を記録しました。当社は、登録が完了次第、候補者の財産·兵役などのホームページに公開する予定です。http://t.co/MoBhP01k

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ トゥチンニムドゥ…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

트친님들 즐거운 저녁시간 보내시고 계시나요? 오늘【 #KBS사랑비 】제작발표회 응원해주셔서 감사드립니다. 혹시 못보신 분들을 위해 오늘 업로드한 영상들 다시한번 보내드립니다^.^

日本語訳

トゥチンニムドゥル楽しい夜を過ごされていますか?今日【#KBS愛の雨】制作発表会応援ありがとうございます。ひょっとしてお見逃しの方のために今日アップロードした動画のもう一度お送りします^^

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ “ノートパソコン貸…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

‘노트북 대출’ 신종사기 적발…신용카드 사용 내역에 따라 대출을 해준다며 피해자 540여 명을 속여 전자제품을 결제하게 하고 7억4천만 원 상당의 전자제품을 챙겨 중국으로 빼돌린 일당이 적발됐습니다. http://t.co/L9zQ6IU7

日本語訳

“ノートパソコン貸出”新型詐欺摘発…クレジットカードの使用状況に応じて融資をしてくれると、被害者540人をだまして電子製品をお支払いしており、7億4000万ウォン相当の電子製品を用意し、中国に流出した一党が摘発されました。http://t.co/L9zQ6IU7

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#KBS愛の雨】余…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

【 #KBS사랑비 】여유 넘치는 근짱! #장근석 씨의 미소 샤방샤방~ 눈 부십니다★http://t.co/f8QBk0h7

日本語訳

【#KBS愛の雨】余裕あふれるグンチャン!#チャン·グンソクさんの笑顔そっと〜目ブシプニダ★http://t.co/f8QBk0h7

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 10年間ラミョンガ…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

10년간 라면값 담합 인상 적발 ‘과징금 1354억 원’…이들 라면 제조사들은 1위 업체인 농심이 먼저 가격을 올리면 다른 업체들도 뒤 따라 비슷하거나 같은 수준으로 권장소비자 가격을 인상했습니다. http://t.co/AC53Bmm9

日本語訳

10年間ラミョンガプ固定印象摘発”課徴金1354億ウォン”…これらならメーカーは、1位の農心が先に価格を上げれば、他の企業も後により似ているかのようなレベルで推奨消費者価格を引き上げました。http://t.co/AC53Bmm9

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 食用禁止폐기용‘’…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

식용금지 폐기용 ‘부화중지란’ 식당 납품 적발…경찰 조사결과, 계란 유통업자들은 폐기용 부화중지란을 유통기한이 다 된 계란이라고 속여 시중가의 절반 가격에 유통시킨 것으로 드러났습니다. http://t.co/Ioy4M6GQ

日本語訳

食用禁止폐기용‘’孵化중지란レストラン配達表わす…警察の捜査の結果、卵の孵化のトレーダーは、폐기용중지란を逃している卵と騙して市販の半分の価格で販売していることがわかりました。http://t.co/Ioy4M6GQ

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ @Silver0137あり…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

@silver0137 감사합니다^^

日本語訳

@Silver0137ありがとうございます^^

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ フランスの警察は…

3月 22nd, 2012

2012年03月22日の投稿

韓国語の原文

프랑스 경찰, 연쇄 테러 용의자와 대치 중…용의자는 23살의 알제리계 프랑스인으로 자신이 알카에다 소속이라고 주장했는데요. 아프간 전에 개입한 프랑스군에 보복하기 위해 범행을 저질렀다고 말했습니다. http://t.co/EGebCV1u

日本語訳

フランスの警察は、連続テロ容疑者と対峙しています…容疑者は23歳のアルジェリギェフランス人で、自分がアルカイダに所属だと主張しました。アフガンに介入したフランス軍に復讐するために犯行を犯したと言いました。http://t.co/EGebCV1u

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!