Archive for the ‘KBS’ Category

KBSのブログ 【#KBS愛非】難解…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

【 #KBS사랑비 】 난해한 옷차림도 패션으로 승화하는 이 남자! 시크하면서도 감각적인 #장근석 ‘서준룩’이 화제가 되고 있다는군요! 패션의 완성은 얼굴이라나..뭐라나..ㅎㅎhttp://t.co/7wRt4ToS

日本語訳

【#KBS愛非】難解な装いもファッションに昇華するこの男だ!シェイクで官能的な#장근석’を与えたルック’が話題になっている!ファッションの完成は、顔や.何私.Http://t.co/7wRt4ToSㅎㅎ

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [赤道の人]12部5…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

[적도의남자] 12부★ 자신이 선우의 머리를 친 것을 수미가 목격했던 사실을 알게 된 장일은 부장으로부터 경필사건의 진정서를 담당하란 말에 긴장하게 되는데… http://t.co/VcMDFBzZ

日本語訳

[赤道の人]12部5.、奥山の頭を打ったことを目撃したことが判明味噌は部長から経皮の嘆願を担当するコラムの終わりにリラックスすることがありますが、…http://t.co/VcMDFBzZ

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 中国人・日本人‘’…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

중국인 ‘동대문’·일본인 ‘명동’…중국 관광객은 동대문, 일본 관광객은 명동을 많이찾는것으로 조사됐습니다. 또 중국인들이 동대문시장의 의류, 일본인들은 남대문시장 먹거리· 인사동전통공예품을 선호한다고 나타났습니다. http://t.co/7vKBpU9H

日本語訳

中国人・日本人‘’東大門‘’洞…中国のツーリストは東大門、日本の観光客は、明洞の多くを見つけるのに調査されています。また、中国の人々の東大門市場、アパレル、日本人は南大門市場グルメ・仁寺洞の伝統工芸品を好むことに気づいた。http://t.co/7vKBpU9H

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【KBS_opening】…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

【KBS_opening】 바람이 갑자기 쌀쌀해진 목요일 아침, 마음만은 따뜻하게 보내셨으면 좋겠네요! 트친님들 즐거운 하루 보내세요^.^

日本語訳

【KBS_opening】風が冷たくなった木曜日の朝、心臓部にはウォームアップを送信するといいですね!のヒット商品は、皆様の楽しい一日を過ごす^^

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ こんにちは~今日…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

안녕하세요~ 오늘(26) 전국이 점차 맑아지겠지만, 강원도는 아침까지 비가 조금 더 오겠습니다. 낮기온 서울 17도 등 전국이 14~21도로 어제와 비슷하거나 조금 낮겠습니다. http://t.co/YPkfNgZ1 http://t.co/1taJeIXL

日本語訳

こんにちは~今日(26)全国徐々にくるか、江原道朝まで雨がやや誓う。低温ソウル17度など全国14~21道路昨日と最終的には少し低いと思います。http://t.co/YPkfNgZ1http://t.co/1taJeIXL

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#赤道男】”イジ…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

【 #적도의남자 】 “이장일, 나 그 자리에 있었어” 수미의 반전 한마디에 소름이 쫙~ [적남] 오늘도 역시 실망시키지 않는군요! 트친님들은 어떠셨어요?

日本語訳

【#赤道男】”イジャンイル、私その場にいた”スミの逆一言に鳥肌がぱっと〜[嫡男]今日もやっぱりがっかりさせないんですね!トゥチンニムドゥルウンいかがでしたか?

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ “ホテル·百貨店な…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

“호텔·백화점 등 대형 건물 화재 대비 취약”…감사원 조사결과 호텔·백화점 등 일부 대형 건물의 소방·경보 설비가 제대로 작동되지 않거나 피난구 유도등에 불이꺼져있는 등 소방안전 시설들이 부실한것으로 드러났습니다. http://t.co/8vNnNTd9

日本語訳

“ホテル·百貨店などの大型建物の火災脆弱性”…監査院の調査結果ホテル·百貨店などの一部の大規模な建物の消防·警報設備が正常に動作しないか避難口誘導灯の明かりが消えているなど、消防安全設備が不十分なものとわかりました。http://t.co/8vNnNTd9

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ @saddy_46キム·ヨ…

4月 26th, 2012

2012年04月26日の投稿

韓国語の原文

@saddy_46 김영철 씨 연기 정말 최고죠! 오늘 또 얼마나 열연해주실지… 정말 감탄 또 감탄하게 됩니다~

日本語訳

@saddy_46キム·ヨンチョルさんの演技は本当に最高です!今日もどのように熱演して実地…本当に感心また感心させられます〜

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ

4月 25th, 2012

2012年04月25日の投稿

韓国語の原文

내일 새벽까지 비, 바람불고 쌀쌀…내일 새벽까지 비가 더 내린 뒤 오전부터 차츰 개겠으며 비가 그친 뒤에도 바람이 강하게불어 쌀쌀하겠는데요. 낮기온 서울·대전17도, 광주17도로 오늘보다 3,4도가량 낮겠습니다. http://t.co/vgNoSnDr

日本語訳

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 仇敵→非公式親友認…

4月 25th, 2012

2012年04月25日の投稿

韓国語の原文

웬수→비공식 절친 인정! 황우슬혜-윤지민,’옥상 위의 점심’ 포착! 갈수록 재미 지는 【선녀가필요해】 잠시 뒤 저녁 7시 45분 2TV에서 만나요♥ http://t.co/W7m6uXRO

日本語訳

仇敵→非公式親友認定!ファンウスレ-ユン·ジミン、”屋上の上の昼食”キャッチ!ますます楽しみは【天女が必要】しばらくして夕方7時45分2TVで会いましょう♥http://t.co/W7m6uXRO

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!