Archive for the ‘KBS’ Category

KBSのブログ [国内証券市場]コ…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

[국내증시] 코스피, 기관과 외국인의 매수세에 힘입어 소폭 상승. 지난 금요일보다 6.52 포인트, 0.33% 오른 1979.97로 거래 마감. 코스닥, 3.50 포인트, 0.61% 상승한 577.56 기록. http://t.co/7y697UaEK0

日本語訳

[国内証券市場]コスピ、機関と外国人の買い傾向に力づけられて小幅上昇した。先週の金曜日より6.52ポイント、0.33%上がった1979.97で取引終了。コスダック、3.50ポイント、0.61%上昇した577.56の記録。http://t.co/7y697UaEK0

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ “嫁がすっかり落ち…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

“며느리가 홀딱 빠진 #2PM 멤버와 담판 지으러 왔수다!” 2PM에 푹 빠진 며느리가 고민인 시어머니는 2PM을 직접 만나 시원하게 고민을 해결할 수 있을까요? 오늘 밤 11시 15분【 #안녕하세요 】본방사수 http://t.co/5iFmXuqlIE

日本語訳

“嫁がすっかり落ちた#2PMメンバーと談判しにワトスダ!”2PMにすっかりはまった嫁が心配な義母は2PMに直接会って涼しく悩みを解決できますか?今日の夜11時15分【#こんにちは】本邦射手http://t.co/5iFmXuqlIE

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [正しい言葉きれい…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

[바른말 고운말] ▶넌지시(O) 넌즈시(X) : 드러나지 않게 가만히 ▶내처(O) 내쳐(X) : ① 어떤 일 끝에 더 나아가 ≒내처서 ② 줄곧 한결같이 http://t.co/IePUELfYEp

日本語訳

[正しい言葉きれいな言葉]▶それとなく(O)ノンジュシ(X):透過的にじっと▶ネチョ(O)、叩きつけ(X):①何末尾にさらに≒私の処暑②ずっとひたすらhttp://t.co/IePUELfYEp

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [通知]小·中·高等…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

[알림] 초중고등학교 및 공공기관에 독도 영상을 보급하는 KBS 독도 실시간 영상보급 관련 법률안이 지난해 발의되어 국회 상정을 기다리고 있습니다. 법안이 통과될 수 있도록 많은 관심과 성원 부탁드립니다. http://t.co/JmD9Yllq5B

日本語訳

[通知]小·中·高等学校および公共機関の独島映像を補給するKBS独島ライブ映像普及関連法案が昨年発され、国会上程をお待ちしております。法案が通過することができるように多くの関心と声援をお願いします。http://t.co/JmD9Yllq5B

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ @love2739該当商品…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

@love2739 해당 상품이 발송 될 수 있도록 DM으로 정보 보내주세요^^

日本語訳

@love2739該当商品が発送されるようにDMに情報送ってください^^

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 月給制のタクシー…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

월급제 택시기사의 출근이후 휴식시간도 근로시간에 포함해야 한다는 판결이 나왔습니다. 재판부는 식사·휴식시간은 기사의 자유로운 휴게시간으로 볼수없고 업무를 대기하는 상황에서 생기는 공백시간일뿐이라고 설명했습니다. http://t.co/VmRjZL5hYY

日本語訳

月給制のタクシー運転手の出勤後休憩時間も労働時間に含まれていなければならない判決が出ました。裁判所は、食事·休憩時間は記事の自由な休憩時間に見ることなく、業務を待機している状況で生じる空白時間あるだけだと説明しました。http://t.co/VmRjZL5hYY

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ @shark_soohyun1#…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

@shark_soohyun1 #미소 암요~ 맞팔 완료입니다. ^.^

日本語訳

@shark_soohyun1#笑顔癌です〜マトパル完了です。^^

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ “慰安婦賠償完了し…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

“위안부 배상완료, 납득안되면 제소하라”… 하시모토시장이 위안부관련 日의 배상은 모두 해결됐으며, 납득할수없다면 국제재판소에 제소하라고 주장했습니다. http://t.co/d9DjB6NPid http://t.co/VpiLHhkX2J

日本語訳

“慰安婦賠償完了し、納得できなければ提訴する”…橋本市長が慰安婦に関連する日の賠償はすべて解決され、納得できない場合は国際裁判所に提訴するよう主張しました。http://t.co/d9DjB6NPidhttp://t.co/VpiLHhkX2J

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ @zealover_sh327ま…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

@zealover_sh327 아직 제작진으로부터 연락이 안 와서요 ㅜ 주말이다 보니 연락이 쉽지 않았습니다. 늦어도 오늘 내로 알려드리도록 하겠습니다.

日本語訳

@zealover_sh327まだ製作スタッフから連絡が来なくよㅜ週末なので連絡が大変でした。遅くても今日の内に通知されます。

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ こんにちは、今日…

5月 27th, 2013

2013年05月27日の投稿

韓国語の原文

안녕하세요 오늘(27일)은 전국에 많은 비가 내려, 특히 제주•남해안지역에는 호우특보가 내려지는곳도 있겠습니다. 낮기온은 서울22도 등 전국이 19~23도로 어제보다 6,7도가량 낮겠습니다. http://t.co/dQ5h8X4r9G

日本語訳

こんにちは、今日(27日)は、全国に多くの雨が降り、特に済州•南海岸地域には大雨特報が下されるところも言えます。日中の気温はソウル22度など、全国の19〜23度昨日より6,7度ほど低くていただきます。http://t.co/dQ5h8X4r9G

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!