Archive for the ‘未分類’ Category

NAVERのブログ 揖斐·ヨナの”狂っ…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

이비아의 ‘미친 인연’ 티저 영상이 19금이라네요 음.. http://t.co/CASWrQ8S

日本語訳

揖斐·ヨナの”狂った絆”のティーザー映像が19金だそうですねうーん。http://t.co/CASWrQ8S

NAVERのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ジュリアン・カンのブログ @JulienKang:今日…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

@JulienKang: 오늘 지리산에 촬영으로 왔어. 공기 너무너무 깨끗해!^^ Shooting in Jirisan Mountain today. Even the air tastes good up here lol. http://t.co/zF46G5QE

日本語訳

@JulienKang:今日、智異山に撮影に来ました。空気とてもきれい!^^ShootinginJirisanMountaintoday。Eventheairtastesgoodupherelol。http://t.co/zF46G5QE

ジュリアン・カンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

チャン・グンソクのブログ ㄴㅑ公式ホームペ…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

ㄴ ㅑ 공식 홈페이지 업데이트 완료!!
ニャ 公式ホムペイジのオプロド完了

日本語訳

ㄴㅑ公式ホームページを更新しまし!ニャ公式ホムペイジのオプロド完了

チャン・グンソクのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Drunken Tigerドランクンタイガーのブログ 久しぶりです。見…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

오랜만이에요. 보고싶어요ㅋ
제 폭튓에 시달리는 님들위해 조용했죠
Peace and love.

日本語訳

久しぶりです。見たいね第ポクトィᆺエ悩まさ様のために静かましたPeaceandlove。

Drunken Tigerドランクンタイガーのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ジュンギのブログ 中国に無事到着し…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

중국에 무사히 도착하였습니다~!!이른 아침부터 공항에 나와주신 한국 가족들 놀랐어요 감사합니다.ㅜㅜ이쁜사진 찍어주시느라 고생하신 기자님 기사 잘보았습니다 감사합니다 ㅎㅎ 중국 공항도 너무 많이 나와주셔서 사고날까 걱정했어요. 잘마치고 돌아가겠습니다.~

日本語訳

中国に無事到着しました〜!早朝から空港に出てくださった韓国の家族らを驚かせたありがとうございます。ㅜㅜイプンサジン撮っていただくのに苦労した記者さんの記事ジャルボアトますありがとうございます(笑)中国の空港もあまり出てくれて買って出るのか心配しました。ジャルマチゴ帰りました。〜

イ・ジュンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ソ・イングクのブログ 注射正解。お尻注…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

주사맞음..엉덩이주사 진짜아픔

日本語訳

注射正解。お尻注射実際痛み

ソ・イングクのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ユ・アインのブログ ターゲットが意図…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

대상이 의도하지 않은것을 연상하고 긍정적으로 해석할 여지가 있는 대상을 부정적으로만 바라본다면 그건 당신이 불순한거다. 뭐 눈엔 뭐만 보이는거지. 합당한 논리 없이 찌라시들 끌어다 엉성한 주장을 펼치며 당신의 가치관을 남에게 강요하지 마라.

日本語訳

ターゲットが意図しないことを連想し、肯定的に解釈する余地があるターゲットを否定的にしからばあなたがたい。どのような目は何だけ表示されます。道理に合っているロジックなしでチラシ韻に엉성한主張で行進し、あなたの価値観を他人に強制しないでください。

ユ・アインのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ジュンギのブログ Http://t.co/b36D…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

http://t.co/b36DEZGA “Together” M/V 공연모습이 담긴 스페셜 중국어 버젼~ 못보신분들 많이 많이 보세요~ 추억의 모습들이 또한번 담겼죠? ^^

日本語訳

Http://t.co/b36DEZGA」、「Together」の「M・V公演が入ったスペシャル中国語版~不能及び身分がたくさん見てください~思い出の様子がまた回フェンスにしましたか?^^

イ・ジュンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ソ・イングクのブログ @sori8502愛子小松…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

@sori8502 아이코 고마우라ㅎ

日本語訳

@sori8502愛子小松浦ㅎ

ソ・イングクのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ジュリアン・カンのブログ 高校時代に夏のた…

4月 27th, 2012

2012年04月27日の投稿

韓国語の原文

고등학교때 여름때마다 여기서 암벽 점핑 했어^^ 조심해, 아주 위험해! Remembering the summers back in the say cliff jumping. Man that water cold lol http://t.co/EAx3z6LY

日本語訳

高校時代に夏のたびに、ここでロックジャンピングた^^気をつけて、非常に危ない!Rememberingthesummersbackinthesaycliffjumping。Manthatwatercoldlolhttp://t.co/EAx3z6LY

ジュリアン・カンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!