キム ・ヨジンのブログ 真っ暗なところは…
韓国語の原文
깜깜한 곳에선 당황해서 막 여기저기 움직이며 부딪혀 상처입는 것 보단 잠시 가만히 있는 게 낫죠.
어둠에 눈이 익숙해 질 때까지,
희미하게나마 자신이 있는 곳의 형태가 드러날 때까지.
가만히,가만히 잠들도록 해봐요.
잘자요,당신~
日本語訳
真っ暗なところはどこでもちょうど線を基準として当惑負われてけがことしばらくじっとしているのよね。暗闇に目が慣れるまで、ぼんやりと私は自分のところの形になるまでじっと動かず、睡眠のためにしてください。おやすみ,あなたに~
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!