キム ・ヨジンのブログ @ForNewOrder階級…
韓国語の原文
@ForNewOrder 계급적 이해관계에 의해 정권창출에 기여하는 것,
맞습니다. 그럼 어떻게 해야 “노동자의 벗 임을 자처”하지 않는 게 되나요? 자처한 적 없어서 모르겠어요.관심을 가졌고 가보고 알렸을 뿐이죠. 그마저도 하지 말까요?
日本語訳
@ForNewOrder階級的利害関係によって、政権創出に寄与すること、そうです。それではどうすれば”労働者の友であることを自任し、”しないほうがいい?自任しないんだけど分からない。関心を持った報告告げただけです。それさえもしないでしょうか?
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!