FT Islandのイ・ホンギのブログ 通訳すると、私た…

このエントリーをはてなブックマークに追加
はてなブックマーク - FT Islandのイ・ホンギのブログ 通訳すると、私た…
Share on Facebook
Post to Google Buzz
Bookmark this on Yahoo Bookmark
Bookmark this on Livedoor Clip
Share on FriendFeed
FT Islandのイ・ホンギのブログ 通訳すると、私た…韓流のつぶやき

2012年10月20日の投稿

韓国語の原文

통역하면 우리마지막에 또나오니까 가지말어!!!그리고 역시 프리다!!!뒷쪽에 잇는사람들우리노래들렷어??뒤에 노랑색 불빛들만있엇다 이얘기다!!!

日本語訳

通訳すると、私たち最後にもう一つ出てくるからなマルオ!そしてやっぱりフリーダ!裏側につなぐ人々、私たちの歌リョトオ?後ろに黄色の光だけイトオトダが話だ!

FT Islandのイ・ホンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.