SuperJuniorのリーダ イトゥク(@special1004)のブログ 顧客情報が流出し…
韓国語の原文
고객정보가 유출되었습니다..문자가왔다..놀랍지도 않아..매번있던일인데..기분은썪 좋지 않다..내 정보가 유출되서 전부경찰쪽으로 조사가 넘어갔다는데 어차피 금방 또 유출될텐데~전화번호바꾸면 바로 연락오는 세상인데..^^
日本語訳
顧客情報が流出している.文字が含まれている.驚くこともない.毎回いただ.気分がよくないなるかも知れません.私の情報が傍受されても、すべての警察の上の調査を넘어갔다는ためにとにかく、すぐまた、傍受されるだろうから電話番号を変更しても接触してくる세상인に.^^
SuperJuniorのリーダ イトゥク(@special1004)のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!