2AMのチャンミンのブログ 多くの場合、より…
韓国語の原文
하면 할수록 좀더 자연스럽게 표현하기가 어렵다…. 무대에 올라가기전 씬의 모든 대사를 한번더 대뇌이는것도…익숙해 질만두 한데.. 아직 갈길이 멀구나..
日本語訳
多くの場合、より自然に表現するのが困難である.ステージに上がる前、シンの大使を改めて脳であることも.慣れるだけなのに.まだまだ遠いなあ.
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
하면 할수록 좀더 자연스럽게 표현하기가 어렵다…. 무대에 올라가기전 씬의 모든 대사를 한번더 대뇌이는것도…익숙해 질만두 한데.. 아직 갈길이 멀구나..
多くの場合、より自然に表現するのが困難である.ステージに上がる前、シンの大使を改めて脳であることも.慣れるだけなのに.まだまだ遠いなあ.
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
You must be logged in to post a comment.