GQKOREAのCEOのブログ 家に誰が百日餅を…
韓国語の原文
집에 누가 백일떡을 보내왔는데 더운 부엌에 있길래 “여보 이 떡 어떻게 좀 해 상하겠어!” “맞어! 당신이 냉장고에 좀 넣어” “알았어 ㅠㅠ” 회사서도 누가 아이디어를 내면 “그래? 그럼 자네가 해봐!” 이러면 아이디어 내기 부담되는거다.
日本語訳
家に誰が百日餅を送ってきたが、暑い台所にあったので”あなたがお餅なんとかして上下ぞ!”"そうだよ!あなたが冷蔵庫にちょっと入れて”"わかったㅠㅠ”会社でも誰がアイデアを出すと、”そうなの?それはあなたがしてみて!”これでは考え出す負担になるのだ。
GQKOREAのCEOのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!