少女時代のブログ スライドインスタ…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

민 인스타그램 :: World DJ Festival – 써니, 효연 http://t.co/P92xUt8j1d

日本語訳

スライドインスタグラム::WorldDJFestival-サニー、ヒョヨンhttp://t.co/P92xUt8j1d

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・スロのブログ 今日ついに演劇​​…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

오늘 드뎌 연극 푸르른날에 를 봤습니다. 야끼니꾸드래곤 이후에 기립박수를 처음 쳐봤습니다. 이연극 정말 좋네요. 철저한 연극이라고 밖에~~ 기회되시면 그행복을 놓치지마세요.오늘은 가슴한켠에 푸르른날을 꿈꿔봅니다.나두 꼭 만들테야~~~~~~~~♥♥♥

日本語訳

今日ついに演劇​​緑豊かな日にを見ました。焼肉ドラゴンの後に起立拍手を最初に打ってみました。繰延劇は本当にいいですね。徹底した演劇としか〜〜機会なれば、その幸せをお見逃しなく。今日は胸の片隅に青々と日を夢見ます。州必ず作成ストンプ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜♥♥♥

キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2AMのチョ・グォンのブログ 今日は!ワンダー…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

오늘은 ! 원더걸스 혜림! 미스에이 민!!! 고마웡 :-) http://t.co/CCDiLRiRQf http://t.co/qBgGEly2xC

日本語訳

今日は!ワンダーガールス·ヘリム!ミスエイ民!ゴマウォン:-)http://t.co/CCDiLRiRQfhttp://t.co/qBgGEly2xC

2AMのチョ・グォンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 公共機関従事者67…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

공공기관 종사자 67%, 인천공항 지분매각 반대…조세연구원의 설문조사결과 공공기관 종사자 67%는 정부가 인천공항지분을 지금처럼 100% 유지하고 공항확장사업자금은 부채로 조달한뒤 갚는것이 옳다고 응답했습니다. http://t.co/P26A8nPbNL

日本語訳

公共機関従事者67%、仁川(インチョン)空港売却に反対…租税研究院の調査結果公共機関従事者67%は政府が仁川空港の株式を現在のように100%を維持して空港拡張事業の資金は借金で調達した後、返済するのが正しい答えしました。http://t.co/P26A8nPbNL

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#人】9回予告▶…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

【 #천명 】9회 예고▶ 덕팔의 숨을 끊어놓으면 딸과 도망가게 해주겠단 김치용의 제안을 받고 갈등하는 원. 한편 랑이 궐로 간 데에 의구심을 품은 이정환은 궐문 앞을 주시하는데… http://t.co/IgMXaQebd7

日本語訳

【#人】9回予告▶ドクパルの息を止めておけば娘と逃げるしてゲトダンギムチヨンの提供を受けて葛藤してほしい。一方、股グォルロ間にに疑問を抱いたイ·ジョンファンはグォルムン前を注視する…http://t.co/IgMXaQebd7

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・ミンジュンのブログ ジェットスキーと…

5月 23rd, 2013

2013年05月23日の投稿

韓国語の原文

젯스키 라고 불리는 일인승 pwc
중에 프리스타일 하이 롤 영상 입니다.
정말 짜릿한 익스트림 스포츠 랍니다.

http://t.co/EIUHwK22l9

日本語訳

ジェットスキーと呼ばれる日人乗りpwc中フリースタイルハイロール映像です。本当に爽快なエクストリームスポーツなんですよ。http://t.co/EIUHwK22l9

キム・ミンジュンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのチャンソンのブログ “移籍-君がいない”…

5月 22nd, 2013

2013年05月22日の投稿

韓国語の原文

‘이적 – 네가 없는’ 노래 좋아요..! 석양이 지는 해안가에 파도를 바라보며 모래밭에 앉아 누군가를 그리워하는 모습이 상상되는 음악..! 감성감성 열매섭취중..ㅋㅋㅋ

日本語訳

“移籍-君がいない”歌良いです..!夕日がいる海岸に波を見ながら砂浜に座って誰かを欠場する姿が想像される音楽。!感性感性実摂取量。ふふふ

2PMのチャンソンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのテギョンのブログ “@redmoon0074:中…

5月 22nd, 2013

2013年05月22日の投稿

韓国語の原文

“@redmoon0074: 중국어로 된 대본으로 연기지도 가능한 선생님 추천해주실 수 있을까요? 한국에 계신분으로…”

日本語訳

“@redmoon0074:中国語の台本に演技指導できる先生推薦してくださるのでしょうか?韓国にいらっしゃる方に…”

2PMのテギョンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

2PMのニックンのブログ Arhgggggghgggggg…

5月 22nd, 2013

2013年05月22日の投稿

韓国語の原文

Arhgggggghgggggg!!!!!!!!! http://t.co/UDJ3Bxez2h

日本語訳

Arhgggggghgggggg!!!!!!!http://t.co/UDJ3Bxez2h

2PMのニックンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

SuperJuniorのシウォン(@siwon407)のブログ Jacob。?Hahahaht…

5月 22nd, 2013

2013年05月22日の投稿

韓国語の原文

Jacob..? Hahaha http://t.co/at0noISOp5

日本語訳

Jacob。?Hahahahttp://t.co/at0noISOp5

SuperJuniorのシウォン(@siwon407)のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!