少女時代のブログ [sosiz]日本放送LI…

1月 6th, 2014

2014年01月06日の投稿

韓国語の原文

[sosiz] 일본방송 LIVE MONSTER 다음주 예고 :: 영상 + 셋리스트 + 트위터 + 공방 후기 http://t.co/zDxNOhlULv

日本語訳

[sosiz]日本放送LIVEMONSTER来週予告::映像セットリストツイッター工房レビューhttp://t.co/zDxNOhlULv

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

キム・ジュンのブログ すでに体がうずく…

1月 6th, 2014

2014年01月06日の投稿

韓国語の原文

벌써부터 몸이 쑤시네…

日本語訳

すでに体がうずくはい…

キム・ジュンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [ニュース]ワック…

1月 6th, 2014

2014年01月06日の投稿

韓国語の原文

[뉴스] 왁스, 5년 만에 신곡…명불허전 발라드 ‘Coin laundry’ http://t.co/xhUOxHZ2q6

日本語訳

[ニュース]ワックス、5年ぶりに新曲…ミョンブルホジョンバラード「Coinlaundry」http://t.co/xhUOxHZ2q6

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 今日の午後6時半頃…

1月 6th, 2014

2014年01月06日の投稿

韓国語の原文

오늘 오후 6시 반쯤 대구시 동구 팔공산에 불이 나 산림 0.1ha가 불에 탔습니다. 공무원과 소방대원 30여 명이 출동해 진화작업을 벌이고 있지만 날이 어두워져 어려움을 겪고 있습니다. http://t.co/ASJoeJ1VF2

日本語訳

今日の午後6時半頃、大邱市東区八公山に火が私の森林0.1haが火に乗りました。公務員と消防隊員30人余りが出動して鎮火作業を行っていますが日が暗くなって困難を経験しています。http://t.co/ASJoeJ1VF2

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ RT@docu3days:今…

1月 6th, 2014

2014年01月06日の投稿

韓国語の原文

RT @docu3days: 오늘밤 11시 다큐 3일에서는
긴긴 밤의 끝 동짓날을 맞이해 조계사를 방문합니다~
밤이 줄어들고 낮이 길어져, 태양이 부활하는 날로 여겨 ‘작은 설’로 불리웠던 동지!

https://t.co/zOACAPNkKy

日本語訳

RT@docu3days:今夜11時のドキュメンタリー3日は長い長い夜の終わり冬至の日を迎え、曹渓寺を訪問して〜夜が減り、昼が長くなり、太陽が復活する日とみなさ「小さな説」に呼ばれた同志!https://t.co/zOACAPNkKy

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 新年最初の新聞を…

1月 5th, 2014

2014年01月05日の投稿

韓国語の原文

새해 첫 신문을 보면 올해 우리 사회의 화두와 나아갈 길을 대략 가늠해 볼 수 있죠. <미디어 인사이드> 새해 첫 방송에서는 2014년 신문들의 신년호 분석을 통해 올해 한국사회를 전망해봤습니다. http://t.co/dWfPRiEw2A

日本語訳

新年最初の新聞を見ると、今年の私たちの社会の話題と進むべき道を約見計らって見られます。<メディアインサイド>新年初放送は2014年の新聞の新年号の分析を通じて、今年の韓国社会を見てみました。http://t.co/dWfPRiEw2A

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#王ゆく家族】…

1月 5th, 2014

2014年01月05日の投稿

韓国語の原文

【 #왕가네식구들 】예고▶ 순정은 아픈 민중을 간호해 주면서 괴로워하고, 살라는 영달이 결혼허락을 해주고 슬퍼한다. 한편, 민중은 순정을 만나러 옥탑방에 올라가고, 민중을 본 앙금이 그 뒤를 따라 가는데… http://t.co/5jEPJoldbe

日本語訳

【#王ゆく家族】予告▶純正は病気民衆を看護してくれながら苦しんで、生きろ栄達が結婚の許可をしてくれて嘆く。一方、民衆は純正に会いに屋根裏部屋に上がり、民衆を見たカスがそのあとを追っていく…http://t.co/5jEPJoldbe

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

ジュリアン・カンのブログ Makelovenotwarhtt…

1月 5th, 2014

2014年01月05日の投稿

韓国語の原文

Make love not war http://t.co/VYHKr0OlT5

日本語訳

Makelovenotwarhttp://t.co/VYHKr0OlT5

ジュリアン・カンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ジュンギのブログ 家に来ては、驚く…

1月 5th, 2014

2014年01月05日の投稿

韓国語の原文

집에와서 좋긴한데…와 짐풀기 귀찮다ㅜㅜ 구차니즘의 압박ㅜㅜ 상하이랑 나고야 오사카 도쿄 요코하마 광저우 갈때 고대로 가져가는것도 방법 ㅋㅋㅋㅋ 잘도착했어요~ http://t.co/P2WF0xq658

日本語訳

家に来ては、驚くべき…と荷解き面倒だㅜㅜ旧車ニズムの圧迫ㅜㅜ上下やら名古屋、大阪、東京、横浜、広州に行く時古代持っていくのも一つの方法ㅋㅋㅋㅋよく到着しました〜http://t.co/P2WF0xq658

イ・ジュンギのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

少女時代のブログ [sosiz]131231MBC…

1月 5th, 2014

2014年01月05日の投稿

韓国語の原文

[sosiz] 131231 MBC가요대제전 직찍 (권유리바, FairyLand, XIAOPPA, ElectricCurrent, 팬페대문) http://t.co/1NrHcbd01m

日本語訳

[sosiz]131231MBC歌謡大祭典生写真(グォンユリバー、FairyLand、XIAOPPA、ElectricCurrent、ファンサイトメインページ)http://t.co/1NrHcbd01m

少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!