11月 1st, 2013
2013年11月01日の投稿

韓国語の原文
RT @LOEN_MUSIC: 세상에서 가장 핫한 ‘오븐 라디오(OVEN RADIO)’ OPEN! 첫번째 DJ 적이(@jucklee)가 5분을 초대합니다~ 11월5일(화) 낮12시! 홍대에서 적과의 동참을 원한다면 지금 참여 이유를 적어 멘션주세요! …
日本語訳
RT@LOEN_MUSIC:世界で最もホットな”オーブンラジオ(OVENRADIO)”OPEN!最初のDJた(@jucklee)が5分を招待します〜11月5日(火)午後12時!弘大で敵の仲間入りをしたい場合は今すぐ参加理由を記入してリプライしてください!…
イ・ジョクのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 未分類 | No Comments »
11月 1st, 2013
2013年11月01日の投稿

韓国語の原文
RT @tree_0903: 와따시…우려먹는다…. 일하기싫다… 올린다 옛날 그림… http://t.co/5M38Lax4ty
日本語訳
RT@tree_0903:こぼれ…恐れ食べる….仕事したくない…アップ昔の写真…http://t.co/5M38Lax4ty
MBLAQのチョンドゥンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in MBLAQ | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
서울지방경찰청이 내일부터 차량의 횡단보도 침범 행위를 집중단속합니다. 경찰은 단속을 위해 상습정체 교차로 89곳에 교통경찰관을 배치하고, 출퇴근 시간대에는 지역 경찰과 방범순찰대도 동원할 예정이라고 전했습니다. http://t.co/sXu3fIYxyt
日本語訳
ソウル地方警察庁が明日から車両の横断歩道侵犯行為を取り締まります。警察は取り締まりのために渋滞交差点89場所交通警察官を配置して、通勤時間帯には、地元の警察や防犯パトロールを動員する予定だと伝えました。http://t.co/sXu3fIYxyt
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
고봉 가득, 허기진 마음을 달래주던 그 뜨끈뜨끈함. 우리 밥상의 진정한 주인공. 쌀밥을 만나봅니다.【 #한국인의밥상 】저녁 7시 30분 1TV. http://t.co/GDeIYJygWn
日本語訳
高峰いっぱい、お腹の心を癒してくれた、その蒸し蒸しする。私たちの食卓の主役。ご飯に会ってみます。【#韓国人の食卓】夜7時30分1TV。http://t.co/GDeIYJygWn
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
Guess who’s hosting this years @Reebok @SpartanRaceKOR ? Haha~ THIS GUY!! Can’t wait to see everyone there~ #reebokfitnessevent
日本語訳
Guesswho'shostingthisyears@Reebok@SpartanRaceKOR?Haha〜THISGUY!Can'twaittoseeeveryonethere〜#reebokfitnessevent
Fly To The Skyのブライアンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in Fly To The Sky | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
@supernova1st Can u guys make waibo of supernova in china instead of us?
日本語訳
@supernova1stCanuguysmakewaiboofsupernovainchinainsteadofus?
超新星のゴニルのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 超新星 | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
헌재 “기간제 근로자 사용기간 2년 제한은 합헌”…헌재는 기간제 근로자로 2년간 일하다 계약갱신을 거절당한 최모씨 등 3명이 관련 법 조항이 근로의 권리 등을 침해한다며 낸 헌법소원 사건에서 합헌 결정했습니다. http://t.co/2RldSYCbWm
日本語訳
憲法裁判所”期間制労働者の使用期間2年の制限は合憲”…憲法裁判所は、期間制労働者として2年間働き、契約更新を拒否されたチェ某氏ら3人が関連法規が労働の権利を侵害するとして出した憲法訴願事件で合憲決定しました。http://t.co/2RldSYCbWm
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
RT @KBSMusicBank: [공지] <2013 프로야구 한국시리즈 7차전> 경기가 진행될 경우 중계방송으로 인해【 #뮤직뱅크 】가 결방됩니다. 이에 부득이하게 방청권 당첨이 자동으로 무효 처리되오니 많은 양해 부탁드립니다.
日本語訳
RT@KBSMusicBank:[お知らせ]<2013プロ野球韓国シリーズ第7戦>試合が行われる場合、中継放送のために【#ミュージックバンク】が欠放されます。これやむを得ず傍聴券当選は自動的に無効となりますので、あらかじめご了承お願い致します。
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
RT @withMBC: #황금무지개 제작발표회 취재열기가 무척 뜨겁습니다! 초신성 지혁 씨도 오셨네요~^^ http://t.co/MTI6V5Uef4
日本語訳
RT@withMBC:#黄金の虹の制作発表会取材熱気がすごく熱いです!超新星ジヒョクさんもいらっしゃいましたね〜^^http://t.co/MTI6V5Uef4
超新星のジヒョクのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 超新星 | No Comments »
10月 31st, 2013
2013年10月31日の投稿

韓国語の原文
[뉴스] 서인국 윤아 스캔들 해명 “야구장 데이트? 전광판에 윤아보고…” http://t.co/THNpyqAdOf
日本語訳
[ニュース]ソ·イングクユナスキャンダル解明”野球場デート?電光掲示板にユナ見て…”http://t.co/THNpyqAdOf
少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 少女時代 | No Comments »