11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
[뉴스광장 영상] 관촉사 http://t.co/aUKtykJIvw 관촉사는 사찰 이름보다 은진미륵이 있는 절로 더 잘 알려진 곳입니다. 은진미륵은 높이 20m의 거대한 석조불상으로 귀의 길이가 3m에 이릅니다. http://t.co/TwADKGa5f9
日本語訳
[ニュース広場ビデオ]管コレクターの歴史http://t.co/aUKtykJIvw管コレクターは寺院名よりは料理륵のセクションによりもっとよく知られているところです。は料理륵は高く20mの巨大な石の仏像と耳の長さは3です。http://t.co/TwADKGa5f9
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
[알림] 우리 땅 독도, 눈과 마음이 함께합니다! KBS는 국토사랑협의회와 함께 ‘독도 실시간 동영상 보기’ 운동을 펼치고 있습니다. 영상 모니터 설치 문의는 (TEL 02-780-7744)로 연락주세요. http://t.co/VsCTJU2otR
日本語訳
[通知]私達の土地の独島、目と心を一緒にしています!KBSは祖国愛会と独島のリアルタイムのビデオを見る’動きを展開しています。ビデオモニターをインストールするお問い合わせは(TEL02-780-1301年)までお問い合わせください。http://t.co/VsCTJU2otR
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
RT @abcontents: 오래 기다리시게 해서 정말 죄송합니다..! 뮤지컬 <머더 발라드> 마지막 티켓오픈 캐스팅 스케줄입니다!! 꼼꼼하게 확인해서 문제없이 예매하시길 바라요~♥ http://t.co/llFyJtGh2e
日本語訳
RT@abcontents:長い待時にして本当に申し訳ありません.ミュージカルの<머더>バラードの最後のチケットを開くキャストスケジュールです!入念に確認しても問題なく購入していただきたいですよ~♥http://t.co/llFyJtGh2e
キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in キム・スロ | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
고마워 요! 진심입니다. “살자” 가 당신닥분에 …
Thank you sincerely yours
日本語訳
ありがとう!本気です。」「ストラングラーがシャットダウン時に.Thankyousincerelyyours
Drunken Tigerドランクンタイガーのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 未分類 | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
RT @islandgirl_81: S.E.S 16주년 추카추카~!!! 여러분~S.E.S 기억해주세요~!
S.E.S 16th anniversary~! Please remember us~!
日本語訳
RT@islandgirl_81:S.E.S16周年エチューカエチューカ~!あなた〜S.E.S覚えてね〜!S.E.S16thanniversary~!Pleaserememberus~
Fly To The Skyのブライアンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in Fly To The Sky | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
[뉴스] 윤아, 촬영장 추위에 귀여운 ‘병아리 담요’로 男心 녹여 http://t.co/6mJj3xzb00
日本語訳
[ニュース]ゆああ、撮影章寒さにかわいい’ひよこ毛布として男心分解http://t.co/6mJj3xzb00
少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 少女時代 | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
수도권 전철 분당선 연장구간이 모레(30일)부터 완전 개통됩니다. 수원역에서 용인 기흥까지 20분만에 이동이 가능해지는 등 경기 중남부 지역의 교통이 편리해질 것으로 보입니다. http://t.co/YCLTDc944e
日本語訳
首都圏電鉄분당선延長区間が明後日(30日)から開始されます。水原駅からの譲歩のインスピレーシヨンまで20分でアクセスが可能となるなど、景気の中南区域の交通が便利になるようです。http://t.co/YCLTDc944e
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
‘말하지 않아도 알아요. 그저 바라보면’~♪ 4개월간 동고동락하며 이젠 눈빛만으로도 호흡 척척 이라는【 #미래의선택 】가족들. 비하인드 컷만 봐도 현장 분위기 Good~이네요b http://t.co/oGGidKTXPj
日本語訳
‘を言って必要はありません知っている。ただ、当時’~♪4カ月間、同じ、同じロック、十分目で呼吸ふりという【#将来選択】家族。分離のカットだけ見ても現場の雰囲気はGood~ですねbhttp://t.co/oGGidKTXPj
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
@kpeun ㅋㅋㅋ
日本語訳
@Kpeunㅋㅋㅋ
キム・スロのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in キム・スロ | No Comments »
11月 28th, 2013
2013年11月28日の投稿

韓国語の原文
@CherelleLovely naked lunch
日本語訳
@CherelleLovelynakedlunch
Drunken Tigerドランクンタイガーのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 未分類 | No Comments »