12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
낙동강에 ‘괴물쥐’ 뉴트리아 급증…현재 낙동강 일대 서식하는 뉴트리아 수는 최대 10만마리로 추정되고 있는데요. 낙동강 유역 지자체들이 포상금을 지급하며 퇴치작업을 벌이고있지만 가시적성과를 못 거두고 있습니다. http://t.co/xrjM67JYjN
日本語訳
洛東江の「怪物ネズミ「ヌートリア急増…現在の洛東江一帯に生息するヌートリアの数は最大10万頭と推定されていますよ。洛東江流域自治体が褒賞金を支給して退治作業を行っているが、目に見える成果を釘収めています。http://t.co/xrjM67JYjN
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
우리 몸의 호르몬 분비를 관장하는 뇌하수체에 이상이 생기면 거인증, 말단비대증 등 심각한 질병이 발생한다는데… 오늘 밤【 #생로병사의비밀 】에서 소리없는 저격수 ‘뇌하수체 호르몬에 대해 알아봅니다. http://t.co/picDMjLfBG
日本語訳
私たちの体のホルモンの分泌を司る脳下垂体に異常が生じた場合には巨人、末端肥大症などの深刻な病気が発生したというのに…今夜【#生老病死の秘密】で音のないシューティングゲーム「下垂体ホルモンについて説明します。http://t.co/picDMjLfBG
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
[크리제이 5기 회원가입 관련] 정회원 관련 문의가 많습니다. 사진처럼 신규회원정보로 로그인을 해보세요. 가입이 완료되었다는 페이지가 뜰거에요. 메일 인증을 못 받으셨어도 완료메세지가 뜨면 ok!! http://t.co/SzDrksPYmj
日本語訳
[クリジェイ5期メンバー登録関連]正会員に関するお問い合わせが多いです。写真のように新規会員情報でログインをお試しください。登録が完了したページが庭よ。メール認証を釘受けられたであっても完了メッセージが表示されたらok!http://t.co/SzDrksPYmj
チャン・グンソク韓国事務所のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 未分類 | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
@HeeVon_ 희본씨 예전에 희철이랑 라디오할 때 만난 기억이.. ㅎ
日本語訳
@HeeVon_ヒボンさん以前にヒチョルやらラジオするときに出会った記憶が。ㅎ
イ・ジョクのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 未分類 | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
[뉴스] [UP포토] 채정안, 당당한 워킹 ‘빛나는 각선미’ http://t.co/2MMxBsPzAx
日本語訳
[ニュース][UPフォト]チェ·ジョンアン、堂々のウォーキング「輝く脚線美'http://t.co/2MMxBsPzAx
少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 少女時代 | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
“체중조절용 조제식품 열량 낮아 영양 불균형 우려”…녹색소비자연대는 시판중인 체중조절용 조제식품 25개를 조사결과, 23개제품의 1회제공량당 열량이 기준치 200kcal에 못 미치는 것으로 나왔다고 밝혔습니다. http://t.co/YIGzD9wT9k
日本語訳
「体重調節用調製食品カロリー低く、栄養不均衡の懸念”…緑の消費者連帯は、市販されている体重調節用調製食品25個を調査した結果、23個の製品の1回あたりあたりのカロリーが基準値200kcalに満たないことが出てきた明らかにした。http://t.co/YIGzD9wT9k
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
【 #총리와나 제작발표회 】모든 것을 가졌지만 사랑하는 사람의 마음만은 갖지 못한 준기와 혜주, 류진 & 채정안 씨에요. 두 분 정말 잘 어울리는데, 이 러브라인 밀어주는 걸로~ http://t.co/vOPxOm9eBF
日本語訳
【#首相と私の制作発表会】すべてを持っているが、愛する人の心だけは持っていないジュンギと恵、リュ·ジン&チェ·ジョンアンさんです。二分本当によく合い、このラブライン後押しすることで〜http://t.co/vOPxOm9eBF
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
RT @manicvred: @MBLAQCD me gusta
日本語訳
RT@manicvred:@MBLAQCDmegusta
MBLAQのチョンドゥンのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in MBLAQ | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
[sosiz] 131204 태연 인스타그램 사진 업뎃 http://t.co/TRYSQvGxPA
日本語訳
[Sosiz]131204平気だったスターグラム写真業向けhttp://t.co/TRYSQvGxPA
少女時代のつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in 少女時代 | No Comments »
12月 4th, 2013
2013年12月04日の投稿

韓国語の原文
[바른말 고운말] ▶한쪽(O) 한편(O) 한켠(X) : 어느 하나의 편이나 방향 ▶뒤쪽(O) 뒤편(O) 뒤켠(X) : 향하고 있는 방향과 반대되는 쪽 http://t.co/lnwGUwqEcF
日本語訳
[率直な、幸運言う]▶片側(O)一方(O)の有効な(X):いずれか、または方向▶背面(O)裏側(O)をつけた(X):向かっている方向とは反対側のhttp://t.co/lnwGUwqEcF
KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから
韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!
Posted in KBS | No Comments »