Archive for the ‘KBS’ Category

KBSのブログ [1部プレビュー]ロ…

3月 28th, 2013

2013年03月28日の投稿

韓国語の原文

[1부 미리보기 ] 로맨틱 생존 코미디 4월 1일 첫출근! http://t.co/6KPCHwxMdC @hellokbs 에서

日本語訳

[1部プレビュー]ロマンチック生存コメディー4月1日に初出勤!http://t.co/6KPCHwxMdC@hellokbsで

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ ブログで製品を受…

3月 28th, 2013

2013年03月28日の投稿

韓国語の原文

블로그에서 제품을 주문받아 판매하는 ‘사다 드림’이란 인터넷 노점상이 크게 늘고 있는데요. 개설자의 신원정보를 밝히지 않아 교환·환불 거부 등 피해가 속출하고 있습니다. http://t.co/wZI2ugbl4h http://t.co/gbd8CtVFQR

日本語訳

ブログで製品を受注販売する”佐田ドリーム”とは、インターネット露天商が大幅に増えています。開設者の身元情報を明らかにしなく交換·返金拒否などの被害が続出しています。http://t.co/wZI2ugbl4hhttp://t.co/gbd8CtVFQR

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【KBS_opening】木…

3月 28th, 2013

2013年03月28日の投稿

韓国語の原文

【KBS_opening】목요일 아침 상쾌하게 출발하셨나요? 오늘도 포근한 날씨가 계속되지만 서울을 비롯한 수도권 일부지방에 건조 특보가 내려져 있으니까요, 실내 습도 유지에 신경 쓰시길 바랍니다. 트친님들 모두 행복한 하루 되세요~♡

日本語訳

【KBS_opening】木曜日の朝さわやかに出発ませんか?今日も暖かい天気が続くが、ソウルをはじめとする首都圏の一部地域で乾燥特報が下されますから、室内の湿度維持に気スシギルください。トゥチン様も幸せな一日を〜♡

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ こんにちは。今日…

3月 28th, 2013

2013年03月28日の投稿

韓国語の原文

안녕하세요. 오늘(28일) 전국에 가끔 구름이 많이 끼겠고, 건조한 날씨가 계속되겠는데요. 낮 기온은 서울이 12도 등 전국이 10도에서 21도로 어제와 비슷하겠지만, 바람이 다소 강하게 불겠습니다. http://t.co/f4Q9glrglu

日本語訳

こんにちは。今日(28日)、全国に時々雲が多くかかり、乾燥した天気が続いドゥェゲトたんです。日中の気温はソウルが12度など、全国が10度から21度昨日と似ていますが、風がやや強く吹いいたします。http://t.co/f4Q9glrglu

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ [イグァンヨンのイ…

3月 28th, 2013

2013年03月28日の投稿

韓国語の原文

[이광용의 옐로우카드2] 프로야구, 미리보는 우승팀과 MVP는? http://t.co/eAG2MYQ1Bf 어디서도 볼수 없다! 캡처해두면 두고두고 ‘안주거리’가 될 재미있는 시즌 프리뷰, 지금 바로 시작합니다~ http://t.co/UunG2poeeX

日本語訳

[イグァンヨンのイエローカード2]プロ野球、プレビュー優勝チームとMVPは?http://t.co/eAG2MYQ1Bfどこにも見られない!キャプチャしておくといつまでも”おつまみ距離”になる楽しいシーズンプレビュー、今すぐ開始します〜http://t.co/UunG2poeeX

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ ある日突然決まっ…

3月 28th, 2013

2013年03月28日の投稿

韓国語の原文

어느 날 갑자기 결정된 공익사업으로 삶의 터전을 떠나야 했던 주민들. 그에 대한 보상을 해주겠다며 실시된 감정평가에 주민들은 더 큰 박탈감과 분노를 느꼈다는데… 그들은 왜 거리로 나설 수밖에 없었을까? http://t.co/9TF1MxKbsR

日本語訳

ある日突然決まった公益事業として生活の基盤を去らなければならな住民。それに対する補償をしてくれると言って実施された鑑定評価に住民はより大きい剥奪感と怒りを感じたというのに…彼らはなぜ街に出るしかなかったのだろうか?http://t.co/9TF1MxKbsR

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 今日の午後3時20分…

3月 27th, 2013

2013年03月27日の投稿

韓国語の原文

오늘 오후 3시 20분쯤부터 1시간 20분 동안 LG 유플러스의 LTE 음성통화망의 교환기가 장애를 일으켜 음성통화가 끊겼는데요. 그러나 문자와 멀티문자, 3세대망 음성통화 등 다른 서비스는 이상이 없었습니다. http://t.co/hKJLfFkTlL

日本語訳

今日の午後3時20分ごろから1時間20分の間LGユープラスのLTE音声通話網の交換機が障害を起こして音声通話が切断されたんです。しかし、文字とマルチテキスト、第3世代ネットワークの音声通話など他のサービスはありませんでした。http://t.co/hKJLfFkTlL

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#世の中にはお…

3月 27th, 2013

2013年03月27日の投稿

韓国語の原文

【 #세상은맛있다 】부처의 미소를 닮은 나라! 미얀마로 떠난 정소영과 촬영팀을 깜짝 놀라게 한 고산부족 빠오의 특별한 요리의 정체는? 오늘 저녁 8시 20분, 2TV 방송 http://t.co/nKF8ej1BpJ

日本語訳

【#世の中にはおいしい】仏の微笑に似た国!ミャンマーに向かったジョンソヨウンと撮影チームを驚かせた高山不足パオの特別料理の正体は?今日の夜8時20分、2TV放送http://t.co/nKF8ej1BpJ

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 北朝鮮官営朝鮮中…

3月 27th, 2013

2013年03月27日の投稿

韓国語の原文

북한 관영 조선중앙통신은 “남북 사이의 대화와 협력을 위해 개설된 군 통신은 이미 의미를 상실하였다”며 남북장성급 회담 북측 단장 명의로 군 통신선 단절에 관한 전화통지문을 발송했다”고 보도했습니다. http://t.co/y0XvQdlzYn

日本語訳

北朝鮮官営朝鮮中央通信は”南北間の対話と協力のために開設された軍の通信は、すでに意味を喪失した”とし、南北将官級軍事会談北側団長名義で軍通信線切断に関する電話通知文を発送した”と報道しました。http://t.co/y0XvQdlzYn

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

KBSのブログ 【#ビタミン】大…

3月 27th, 2013

2013年03月27日の投稿

韓国語の原文

【 #비타민 】대한민국 최고의 장수지역, 제주도. 100세 이상 인구 비율 10만 명당 15명. 오래 살고 싶은 인류의 꿈이 이루어지는 제주도의 놀라운 건강 비결 대 공개!! http://t.co/ObfLD5lKVo

日本語訳

【#ビタミン】大韓民国最高の長寿地域、済州島。100歳以上の人口の割合10万人当たり15人。長く住みたい、人類の夢が叶う済州島の素晴らしい健康の秘訣大公開!http://t.co/ObfLD5lKVo

KBSのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!