Archive for the ‘イ・ヒョリ’ Category

イ・ヒョリのブログ ルムペンスヤ〜こ…

5月 14th, 2012

2012年05月14日の投稿

韓国語の原文

룸펜스야~이놈도 데꾸가 혼자놀기 달인됬어 http://t.co/NE4gxa6l http://t.co/mosEaG2K

日本語訳

ルムペンスヤ〜こいつもデクガ一人で遊ぶ達人いいよhttp://t.co/NE4gxa6lhttp://t.co/mosEaG2K

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ @lucydahaeノムイ…

5月 14th, 2012

2012年05月14日の投稿

韓国語の原文

@lucydahae 너무이쁜 모녀 ~너한테 간다니 한시름 놓인다

日本語訳

@lucydahaeノムイプン母娘〜君ガンダニホッれる

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ ユーアンドアイみ…

5月 14th, 2012

2012年05月14日の投稿

韓国語の原文

유앤아이 볼까나~

日本語訳

ユーアンドアイみようかな〜

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ @Lumpenssきゃ〜…

5月 13th, 2012

2012年05月13日の投稿

韓国語の原文

@lumpenss 꺅~~애네 이렇게 친해진거?감동적 이다

日本語訳

@Lumpenssきゃ〜〜子供4これで仲良くなった?刺激的である

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ @hyoleeic_HICはい…

5月 11th, 2012

2012年05月11日の投稿

韓国語の原文

@hyoleeic_HIC 네~나무 감사해요~ㅎㅎ

日本語訳

@hyoleeic_HICはい〜木感謝します〜(笑)

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ 5.孝のGOLDEN12…

5月 11th, 2012

2012年05月11日の投稿

韓国語の原文

★효리의 GOLDEN 12 콘서트 보다 [bo:da]★ 이효리와 절친들의 프로그램 끝판왕 에피소드! 금일 4시 전격 티켓오픈 ▶2012년 6월 10일 (일) 오후 6시 ▶연세대학교 대강당 ▶전석 55,000 원 http://t.co/iU1ftcUs”

日本語訳

5.孝のGOLDEN12のコンサートより[bo:da];이효리と親友のプログラムの最後の版王エピソード!デイリー:電撃チケットオープン・2012年6月10日(日)午後6時・延世大講堂・全席55,000円http://t.co/iU1ftcUsと

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ iminpumaクラブパ…

5月 10th, 2012

2012年05月10日の投稿

韓国語の原文

im in puma 클럽파티 http://t.co/hj3cF2Vl

日本語訳

iminpumaクラブパーティーhttp://t.co/hj3cF2Vl

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ @hrzsotomあらどう…

5月 9th, 2012

2012年05月09日の投稿

韓国語の原文

@hrzsotom 어머나 어떻해요?동네가 어디죠?어미가 오는지 계속 지켜봐주세요

日本語訳

@hrzsotomあらどうしますか?町がどこですか?母が来ているかずっと見守ってください

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ @Ccccozyシンいた…

5月 9th, 2012

2012年05月09日の投稿

韓国語の原文

@Ccccozy 씬났구만 홍성희. 좋냐?좋아?

日本語訳

@Ccccozyシンいただけが洪城姫。いいですか?いいの?

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!

イ・ヒョリのブログ 心に留めて心に留…

5月 8th, 2012

2012年05月08日の投稿

韓国語の原文

명심 명심“@kangfull74: 내 생각이 옳다고 해서 “지금 그럴때야? 너는 왜 안해.”같은 비난조의 어투는 옳지 않다. 개인의 생각과 사정은 다 다르다. 함께 갈수 있는 사람조차 튕겨나간다. 획일화의 폭력을 항상 견제해야 한다.”

日本語訳

心に留めて心に留めて”@kangfull74:私の考えが正しいとして、”今そんなとき?なぜしない。”のような非難組の口調は正しくない。個人の考えや事情はみな違う。一緒に行くことができる人さえ出ていく。画一化の暴力をいつも牽制しなければならない。”

イ・ヒョリのつぶやきをもっと見たい場合はこちらから

韓国語が詳しい方は管理人のhanまでご連絡ください!